Инсайт. Книга 1 - страница 7



— Значит, мы соседи. Кто бы мог подумать, что я живу не одна… — Ева рухнула в кресло, а Дарий устроился на столе напротив. — Как это случилось? Давно ты, хм… такой?

— Должно быть, лет двадцать уже. Сначала я считал дни, месяцы, годы, но в какой-то момент сбился, поэтому точно сказать не смогу. А как я стал таким — история длинная.

Поленья в камине приятно потрескивали, источая тепло и свет. Призрак выглядел почти так же, как его изобразили на картине. Только одежда отличалась. На картине мужчина был одет в белую рубашку с манжетами-рюшами и шнуровкой на груди, черный фрак и такие же брюки. Шею украшал темно-синий шелковый платок. Призрак же носил белую рубашку с широкими рукавами и черные брюки. Платка на шее не было. Темные, слегка волнистые и очень блестящие волосы средней длины частично прикрывали лоб. Из-под изящных черных бровей глядели глаза бутылочно-зеленого цвета. Цвет глаз Ева сразу отметила: на картине он был непонятным — то ли серым, то ли бледно-зеленым, зато у призрака оказался очень ярким. Тяжелый, усталый взгляд Дария пронизывал насквозь, словно его обладатель был на пару сотен лет старше, чем выглядел.

— Я не представилась, — спохватилась Ева, — меня зовут…

— Ева! — подхватил собеседник, сопроводив сказанное элегантным восторженным жестом. — Я знаю.

Голос Дария был приятным и бархатным, а жесты плавными, да и во всех его движениях сквозило нечто театральное, словно он играл драматическую роль. Призрак продолжил:

— Я слышал, как называли тебя твои друзья. Ева. Чудное имя.

— А мне никогда не нравилось…

— О, напрасно. Оно значит «приносящая жизнь». Ирония в том, что ты сейчас говоришь с мертвецом. А для меня это сродни тому, что я вдруг снова стал живым.

— Ты давно ни с кем не разговаривал?

— Со дня своей смерти.

Расспрашивать было неудобно, но Ева страсть как хотела узнать подробности. Стараясь скрыть нервозность, она принялась снимать невидимые пылинки с одежды, прокручивая в голове возможные варианты вопросов.

— Скажи, — начала Ева, — все ли после смерти остаются призраками? Что там, по ту сторону?

— Не знаю, — Дарий провел по волосам изящной ладонью с длинными пальцами, — я много думал об этом, но до сих пор не нашел ответа. Я слыхал от умирающих про свет, тоннель, какой-то путь впереди. Слышал истории, которые рассказывали те, кто вернулся с того света: умер и вдруг ожил. Читал, что эти люди видели карету и шли к ней. Но когда это случилось со мной, я не увидел ничего, — Дарий пожал плечами, — ничего подобного.

— Сколько тебе было лет?

— Двадцать семь.

— От чего же ты умер? — удивилась Ева. — Ты чем-то заболел?

Призрак покачал головой:

— Нет. Я просто ошибся, — голос Дария вдруг заметно похолодел, и Еве на секунду показалось, что и взгляд его стал недобрым.

Напряжение повисло в воздухе. Ева смущенно встала и подняла свечу с пола, установила ее в канделябр, где уже было две свечи, зажгла их все и поставила канделябр на столик. Стало светлее. Ева решилась нарушить тягостное молчание:

— Чем ты занимался… э-э… при жизни? — спросила она, вырвав Дария из задумчивости.

— Я был пианистом и композитором. И достаточно известным, — добавил он, выпрямив плечи. — Как же приятно поговорить с тем, кто тебя слышит! Знаешь, я расскажу тебе свою историю.

2. Глава 2. История Дария

Публика уже заполнила зрительный зал, когда красивый молодой человек в темно-синем фраке вышел из-за кулис. Легким кивком он поприветствовал зрителей и сел за рояль, опустив пальцы на клавиши. Они тихонько скрипнули, и со сцены зазвучала прекрасная музыка: она то лилась ручейком из-под пальцев музыканта, то разбивала сердца слушателей пронзительными аккордами, заставляя чувствительных гостей незаметно смахивать слезу.