Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - страница 2



Анна-Кристина только всхлипнула, зажав узкой ладонью рот.

– Анри, я не смогу!..

Лорд Ригель-Войц тяжело вздохнул.

– Тесса Аурелия. Не скрою, мне тоже тяжело об этом говорить. И без всяких этих… Ну, вы понимаете. Я искренен с вами сейчас: мы вас действительно ценим и очень уважаем. Но, боюсь, контракт мы не сможем продлить. Вы, наверное, слышали, что Вельтарингия заключила наконец мирный договор с Дикими Островами. Меня отправляют послом в земли Дэврети. С одной стороны, это великая честь. Но, с другой, новый статус накладывает на меня определённые ограничения… Наша семья будет вынуждена отправиться туда в строго ограниченном составе – без поваров, без слуг… Я просил за вас, тесса Аурелия! Разумеется, заранее, даже не будучи уверен, что вы согласитесь… На всякий случай. Ведь девочки так привязаны к вам, да и мы за эти годы практически сроднились с вами… Увы, регламент посольского представительства очень чётко определяет состав переезжающих. Тесса Аурелия… Мне очень жаль, но мы будем вынуждены попрощаться с вами по истечении контракта. Увы, уже через неделю. Разумеется, помимо контрактных обязательств, я выплачу вам премию за безукоризненную службу и напишу лучшие рекомендации, хотя специалист вашего уровня в них и не нуждается…

– Благодарю, лорд Ригель-Войц, – я улыбнулась и вновь завладела нитью разговора, пока супруги не знали, куда деться от неловкости. В конце концов, это моя работа. Вести себя так, чтобы собеседник из аристократии не чувствовал себя виноватым. – Я получила несказанное удовольствие, работая в вашем доме, и надеюсь, что новое назначение лишь крепче сплотит вашу дружную семью. Разумеется, я отработаю оставшееся время с прежним энтузиазмом и предоставлю вам, леди Анна-Ка, все необходимые рекомендации по дальнейшему воспитанию девочек с учётом их склонностей и особенностей характера.

– Я не знаю, как справлюсь без вас теперь! – совершенно потеряв контроль над эмоциями, всхлипнула леди.

И даже сжала в порыве мои руки. Я аккуратно пожала их в ответ. В конце концов, такое тоже допустимо, если леди испытывает сильное эмоциональное потрясение. Собственные переживания я профессионально запрятала за непробиваемую броню.

– О, леди, вы прекрасно справитесь, – заверила я её. – А сейчас, если позволите, нам с девочками нужно повторить вальс Ровени́. И не переживайте, я смогу деликатно подготовить их к переезду.

– Вы волшебница, – тихо сказал лорд. – Только вы и сможете.

А я, «волшебница», уже через час рыдала в своей спальне так, что никто не признал бы в этой размазне хранительницу традиций воспитания и знатока всех тонкостей вельтарингского этикета.

* * *

Пока лорд Ригель-Войц заседал в ложе и даже не подозревал о том, как собрание повлияет на его судьбу, под окнами парламента на немыслимой скорости пронёсся всадник. Таких устрашающих четвероногих бестий в Астеви-Раше ещё не видели, хотя король Кервен, ценитель этих прекрасных животных, на ком только не красовался перед подданными. Не конь, а исчадие демонской преисподней! Чёрный как сама ночь, под лоснящейся шкурой перекатываются бугры мышц, налитый кровью глаз косит на зазевавшегося прохожего, ноздри белёсым паром исходят. Да и всадников таких тут раньше не видели… А потому и слухи гуляли по столице самые разные.

– Я слышала, они похищают женщин, насилуют тех всей ордой, а если та после разродится девочкой, то убивают обеих… Вот только у тех, что родят мальчика, судьба ещё хуже – проходят всё это заново… – шептались сплетницы на рынках и в дворцовых кулуарах.