Инвестор со свалки - страница 6
“Как бы сбагрить этого урода”, – вот всё, о чём мог думать Алан.
– Заедем на заправку, – сказал Алан.
– Ладно, – флегматично сказал Фернандо.
– Дай, пожалуйста, денег, – попросил Алан, когда они заехали на заправку. Он демонстрировал полную покорность, стараясь усыпить бдительность бандита.
– Сдачу принесёшь с чеком, – голосом строгого родителя произнёс Фернандо, протягивая ему сотенную купюру.
– Хорошо, папочка, – пошутил Алан, дружески хлопнув латиноса по плечу.
– Пошёл ты, – беззлобно ругнулся Фернандо.
Заправив машину, Алан купил себе кофе, а попутчику – пару банок пива, надеясь, что тот скоро захочет отойти в туалет, и тогда у него появится шанс скрыться.
– Вот, приятель, охладись, жара адская, – Алан протянул пиво бандиту.
– Спасибо, – почти с благодарностью пробубнил Фернандо.
Выехав с заправки, они продолжили путь в Тампу. Латинос довольно быстро управился с пивом, и Алан ожидал, что тот вот-вот захочет по малой нужде. Но они оставляли позади милю за милей, а Фернандо сидел, как ни в чём не бывало. “У тебя мочевой пузырь размером с ведро что ли?” – в отчаянии думал Алан.
– Мне нужно отлить, – произнёс, наконец, латинос. Алан раньше никогда не думал, что эти слова могут так его осчастливить.
– Конечно, сейчас заедем на ближайшую заправку или кафе.
– Нет, останови здесь, – потребовал Фернандо.
– В смысле, здесь? Ты собираешься мочиться прямо у дороги? – недоуменно спросил Алан.
– Твоё дело меня слушать, а не задавать вопросы. Останавливайся! – раздражённо гаркнул латинос.
– Окей, – покорно согласился Алан.
Как только они остановились, Фернандо забрал у Алана ключи от машины и вылез наружу. Алан услышал звук расстегиваемой ширинки и увидел, что бандит справляет нужду на переднее колесо. “Ах ты, мразь, посмел насцать на мою малышку! Этого я не потерплю!” – разозлился Алан. Его рука сама залезла под сиденье и быстро нащупала рукоять Glockа (помните, я говорил, что у Алана есть пистолет). Он не заметил, как очутился на улице и направил ствол в сторону латиноса.
– Отвали от моей тачки, – проревел Алан с такой силой, что бандит, ещё не закончивший “по-маленькому”, намочил свои ботинки. Фернандо явно не ждал такой перемены в поведении Алана, который казался ему мягкотелым слюнтяем.
– Спрячь пушку, иначе ты об этом сильно пожалеешь, – сквозь зубы проговорил Фернандо, прийдя в себя.
– Теперь я даю указания, – твёрдо сказал Алан. – Отойди на десять шагов, брось мне ключи от тачки, кошелёк и телефон.
Фернандо пробубнил какое-то непечатное выражение на испанском (я расслышал только слово joder), но подчинился.
– Выверни карманы! – скомандовал Алан.
– Я тебя самого выверну, когда поймаю, – пригрозил Фернандо, тем не менее исполнив указание.
Алана не заинтересовало содержимое карманов латиноса, и он отдал последнюю команду: “Теперь отойди подальше”. Бандит угрюмо побрёл прочь от машины, попутно придумывая жестокие способы расправы над Аланом.
Когда Фернандо был на приличном расстоянии, Алан подобрал ключи, кошелёк с телефоном и запрыгнул в машину. Он радовался, что смог избавиться от попутчика, но отчетливо понимал, что это только первый шаг – его ещё вполне могут поймать.
***
Приехав в Тампу, Алан думал, что ему делать дальше. Он справедливо посчитал, что на машине его будет гораздо легче обнаружить, а потому первым делом отправился к автосалону подержанных машин. “Жаль с тобой расставаться, детка, но так будет лучше для нас обоих”, – нежно прошептал Алан, проведя рукой по капоту.