Ирландец - страница 26
– Здравствуй! – окликнул её Рыжий. – Ты откуда здесь?
Он точно никогда не видел эту девчонку в деревне. Значит, она пришла из другого поселения. Но где же тогда её родня? Неужели ей тоже позволили бродить по лесу одной?
Девчонка вздрогнула и посмотрела на него в упор, потом огляделась, словно кого-то искала, снова посмотрела на него и неожиданно улыбнулась.
– Здравствуй! – она рассматривала его с таким любопытством, что Шон смутился, потом махнула рукой неопределённо. – Оттуда…
– Разве там кто-то живёт? – удивился Рыжий.
– Я… – улыбнулась девочка.
– Почему же я тебя тут прежде не видел? – Шон забрался на большой обломок каменной колонны рядом с незнакомкой.
– Меня больше удивляет, что видишь сейчас… – странно усмехнулась девчонка. – Кто ты такой?
– Шон Фланаган, – радушно представился Рыжий.
– Очень ты странный, Шон Фланаган… – она хитро прищурилась. – Разве ты не знаешь, что своё имя не стоит доверять чужим?
– У нас обычно говорят имя, когда с кем-то встречаются первый раз, – удивлённо пожал плечами Шон. – Разве в вашей деревне не так?
– Деревне? – вскинула брови девчонка. – Откуда ты такой свалился?
– Из Каерхина. Мы живём там с отцом. Он рыбак. А…
– А твоя мать?
– У меня её нет, – Шон стыдливо отвёл глаза.
– Вот это да! Кажется, я всё поняла… – девчонка изумлённо покачала головой и даже слегка подалась вперёд. – Ты полукровка?
– Кто?
– Бедняжка, – вздохнула сочувственно девочка. – Разве можно бросить такого несмышлёныша и даже ничего не объяснить!
– Думаешь, я глупый? – насупился Шон.
– Думаю, ты несчастный… – вздохнула девочка. – Хочешь, я тебя заберу с собой?
– Хочу, – любопытство взяло вверх, но потом ему на смену пришла осторожность, – а куда?
Девчонка рассмеялась весело.
– Впредь сначала всегда спрашивай, а потом уже соглашайся, Шон Фланаган! – подмигнула она и вздохнула как-то совсем по-взрослому. – Рано тебе ещё со мной… Лучше приходи сюда завтра! Поиграем…
– Хорошо, – кивнул Шон, – а ты будешь ждать здесь? Или где мне тебя искать?
– Буду. Просто позови, – улыбнулась загадочная девчонка.
– Ты же мне не сказала, как тебя зовут, – напомнил Шон.
– Зови… просто Майей!
Девчонка спрыгнула с камня так легко, что на какой-то миг Шону показалось, что сейчас она не на землю встанет, а взлетит прямо к облакам, как яркая бабочка.
Позади Шона в кустах раздался шорох. Он отвлёкся на миг, посмотрел туда, пытаясь понять, кто там – птица или какой-то зверь, а когда развернулся обратно, Майя уже бесследно исчезла.
На следующий день он пришёл туда снова – девочки не было…
Но стоило прокричать её имя, как Майя вышла из-за угла обрушенной стены, заросшей плющом и хмелем. Весь день они играли в прятки и догонялки и весело смеялись, падая в мягкое зелёное облако клевера. Как только солнце подползло к горизонту, она попрощалась и ушла.
Майю Шон видел ещё дважды. Веселье продолжалось, а то, что поначалу казалось странным, уже не смущало Шона.
– Ты говорил, что хотел бы увидеть, где я живу… – сказала она вдруг при очередном прощании и замолчала на полуслове.
Шон закивал рыжей головой – ему очень хотелось пойти в гости к своей новой весёлой подруге.
– Приходи завтра позже, на закате, и я возьму тебя с собой! – пообещала Майя.
И он радостно согласился.
Но утром Шона начала мучить совесть. Ведь если он не вернётся, когда стемнеет, отец будет за него переживать. И Шон решил рассказать отцу о приглашении своей «лесной» подружки.