Исключительный дар - страница 2
– Меня зовут Амелия…
– Красивое имя, – сказала Алекто первое, что пришло ей на ум.
– Это заблуждение, – широко улыбнулась Амелия, – имя не может быть ни красивым, ни не красивым….– она остановилась, вопросительно глядя на Алекто, – а чего ты в дом не заходишь? Стесняешься? – Алекто все больше поражалась прямолинейности этой девушки, – ну, пойдем, – она медленно поднялась с земли, знаком показывая Алекто, следовать за собой.
Они поднялись на крыльцо, миновав несколько узких ступенек, и теперь стояли перед дверью, которую открыла Амелия, приглашая девушку внутрь. Алекто шагнула вперед и теперь стояла с замирающим сердцем на пороге. Амелия быстро вошла и, плюхнувшись на стоявший рядом диван, воскликнула:
– Бабуля, – позвала она, – Алекто приехала!
Из спальни вышла старушка в платке с такими же темными волосами, как и у Амелии. Теперь Алекто чувствовала еще большее напряжение. Бабушка медленно надела очки и посмотрела на свою новую внучку. Алекто смотрела ей прямо в глаза, хотя и очень смутилась, она стояла прямо, и ни один мускул не выдавал ее волнения.
– Алекто? – старушка переспросила, как будто пыталась понять, не обманывает ли ее Амелия. Последняя еще шире улыбнулась, казалось, что она всегда улыбается. Бабушка тоже улыбнулась, у Алекто отлегло от сердца, ведь улыбка – хороший знак, может быть, ее уже считают членом этой семьи.
– Садись, – старушка взяла ее за руку, приглашая к дивану. Алекто на секунду замешкалась, не зная, куда ей деть сумку, но ей помогла Амелия, которая взяла ее ношу и унесла в комнату, из которой больше не выходила.
Ну, вот ее шаги затихли, и во всем доме вновь воцарилась тишина. Алекто и старушка сидели друг напротив друга. Бабушка провела рукой по ее волосам:
– Какие же они у тебя светлые, – и в ее глазах появилась такая тоска, что Алекто показалось, что старушка всего-навсего жалеет ее.
– Разве это плохо? – удивилась девушка, несмотря на весь ее горделивый вид, голос ее дрожал.
– Нет, что ты, – спохватилась старушка, – ты похожа на ангела.
Алекто промолчала, но улыбнулась.
– Но твой взгляд, – продолжила старушка, – говорит о твоем характере.
Алекто вновь улыбнулась.
– Знаешь, – бабушка сказала тихо, – ты говори, если что-то нужно, твою комнату тебе покажет Амелия, вы с ней в одной комнате будете жить, ты же не против?
– Думаю, это следует спросить у Амелии, – улыбнулась Алекто.
– Она не против, – заключила старушка.
Алекто еще немного разговаривала с бабушкой. Отвечала на самые простые вопросы, которые интересовали старушку. На протяжении всего разговора та смотрела на нее и улыбалась. У бабушки и у Амелии были ярко выражены их родственные черты. Они обе постоянно улыбались, движения их были легкими и плавными, волосы их были темными и самое главное – от них веяло необъяснимым теплом. Алекто они сразу понравились. Ей не терпелось увидеть дедушку, потому что она просто не могла представить, какой он…
Вечер подкрался незаметно. Алекто сидела на кровати, разбирая свои вещи, тут же смотрела телевизор Амелия, с которой первая все еще не смогла поговорить.
Амелия сидела, поджав одну ногу под себя, а другую, придерживая ладонью. Ее взгляд все время был направлен вперед, она никогда не отвлекалась. Алекто весь вечер следила, как та не шевелилась уже около часа. Иногда у Алекто возникали странные подозрения на счет этой девушки, но как только начиналась реклама, та поворачивала в ее сторону голову и начинала медленно следить за ней. Алекто становилось не по себе, но она не подавала виду. Странно, что к этой девушке она испытывала одновременно два противоречащих друг другу чувства, с одной стороны – странную любовь, а с другой – страх. Никто из них двоих так и не заговорил в тот вечер, может, они так и сидели бы до утра, если бы в дверях не появилась бабушка.