Искушения любви. Сеул. Книга 2 - страница 9



– Натали, для вас все, что угодно. Но, что касается последней книги, то здесь не все так просто, – он замялся. – Почему вас интересует именно эта книга? Я бы мог вам предложить множество других книг на очень благоприятных для вас условиях, – он с надеждой в глазах посмотрел на меня.


– Спасибо, Джордж, я очень ценю ваше предложение, к нему мы вернемся позже, но в данный момент меня очень интересует именно эта книга.

– Натали, вы требуете от меня невозможного. Мадам Невё уже отдала эксклюзивное право на эту книгу в Россию, минуя меня. И к стыду своему даже не знаю, кто обладатель этого контракта.

Чтобы завершить этот неприятный для него разговор, он взглянул на подъехавшие к нам витрины с фруктами. Чанг перехватил его взгляд и добавил:

– Наташа, нам надо поторапливаться, так как наше время подходит к концу. Я предлагаю продолжить беседу и наш отдых в баре, недалеко от отеля.

Я нехотя поднялась и направилась к столам с фруктами. Недовольство в моей душе не давало мне как следует обозреть все фруктовое изобилие. Корзины с виноградом, темным и зеленым, глубокие вазочки с киви, ароматная клубника лежала на плетеных тарелочках, горы яблок и апельсинов, порезанные ананасы, арбузы, дыни все было красиво расставлено и со вкусом украшено цветами. Я взяла небольшую сочную грушу. Мне очень хотелось впиться зубами в ее нежную истекающую соком мякоть, но по закону этикета есть ее надо было ножом и вилкой. Поэтому я добавила в тарелку еще кисточку лилового винограда и села за столик.

Беседа не клеилась. Мы быстро закончили с фруктами и покинули этот гостеприимный уголок. На улице нас уже ждала машина. Водитель открыл дверцу и предложил нам с Джорджем сесть сзади. Всю дорогу подвыпивший мсье Ришар пытался хватать меня за руки, все тянулся ко мне, стараясь прошептать что-нибудь на ушко. Я, смеясь, отбивалась от его навязчивых ухаживаний.


Довольно скоро мы подъехали к ночному бару. Он только начинал свою работу. Следуя за Чангом, мы вошли внутрь помещения. Глаза, привыкшие к солнцу, сначала ничего не видели в приглушенном свете настенных светильников. Нас встретили, проводили за столик и усадили на удобный кожаный диван. На столе стояла ваза с фруктами, официант по сигналу Чанга принес три фужера и бутылочку коньяка. Довольно громко звучала танцевальная музыка. А когда глаза привыкли к полумраку, я разглядела по углам зала девушек, одетых в бикини, стоящих на круглых тумбах. Они пританцовывали в такт музыки. По моему взгляду Чанг понял мое недоумение. Он улыбнулся мне и пояснил:

– Эти девочки служат для украшения танцзала и для разогрева публики. Но их можно так же пригласить за столик, чтобы разбавить мужскую компанию.

Есть совсем не хотелось. Нам разлили коньяк по фужерам. Джордж взял слово.

– Милая Натали, мне очень жаль, что я не смог исполнить твое первое желание. Но у меня еще две попытки. Я надеюсь больше не оплошать. Пусть Чанг будет свидетелем. Загадывай второе желание.

Мы с Чангом рассмеялись.

– К сожалению, Джордж, у меня три желания в одном. Мне нужна только эта книга или ничего.

– Натали, вы жестоки. Тогда позвольте пригласить вас на танец, – он протянул мне руку. Я не смогла отказать и поднялась вслед за ним.

Звучала прекрасная медленная мелодия. Несмотря на свой небольшой рост, он ловко подхватил меня и повлек за собой в ритме танца. Танцевал он легко, но с каждым движением прижимался ко мне все ближе и ближе. Ростом он едва доходил мне до уха. Я чувствовала, как во время танца он возбуждался все больше и больше. Рука его незаметно скользила по моей спине, пока не остановилась на ягодице и стала крепко сжимать мое тело. Он на французском языке начал предлагать мне провести с ним ночь… Все! Мое терпение лопнуло. Я прекратила танцевать и потащила его за руку к нашему столику. Даже когда мы разместились на своих местах, он не успокоился и продолжал по-французски предлагать мне все золото мира за одну ночь со мной. Я видела, как волнуется Чанг. Он ревниво поглядывал на нас, но не вмешивался разговор. Он не понимал французский, но по выражению наших лиц он уловил весь смысл нашего разговора. Джорджа удивительно быстро развезло, и он потерял контроль над своими чувствами. Меня утомил весь этот спектакль, и я начала собираться в отель, сказав Чангу, что очень устала и хочу отдохнуть. Чанг облегченно меня поддержал. Предложил проводить до отеля, но я отказалась, сославшись на то, что отель находится совсем рядом, через дорогу, да и Джорджа не желательно было оставлять одного. Чанг согласился, пообещав позвонить мне попозже и рассказать, как все сложится. Я с удовольствием покинула их компанию.