Испорченная корона - страница 19
Когда Таисия твердой рукой постучала в дверь, я крикнула, чтобы она входила, а в желудке, помимо моей воли, заурчало.
Но это была не она.
В комнату влетел Эвандер, по-прежнему одетый в дорожный костюм. Заметив, как я раскинулась у камина, вытянув голову поближе к огню, и мою кружевную сорочку, которая, надо признаться, была чересчур облегающей в определенных местах, он остановился как вкопанный.
Я выпрямилась, скрестив руки на груди с изяществом пьяной лосихи. На долю мгновения что-то прорвалось сквозь застывшую маску на его лице, но угрожающе-спокойное выражение тут же вернулось.
Его глаза сверкали гневом, от него волнами исходило напряжение. Это резко контрастировало с обычным для него небрежным высокомерием, и я не могла не задаваться вопросом, не имеет ли это отношения к беседе с герцогом. Связано ли это со мной.
Он откашлялся.
– Я пришел сообщить, что завтра уезжаю.
От страха меня начала бить дрожь, его слова подтвердили все мои опасения.
– Я теперь зверушка вашего отца? – Мой голос прозвучал более хрипло, чем я рассчитывала.
– Нет, – глухо проворчал он.
Не отрицаю, я испытала неожиданное облегчение. Все-таки знакомый враг лучше незнакомого.
– Что ж, обещаю не слишком горевать в ваше отсутствие, – сказала я, пытаясь изобразить легкомыслие.
На самом деле за это время я могла бы поближе познакомиться с леди Мэйри, но не собиралась ему об этом докладывать. Что оказалось на редкость удачным решением, поскольку он как раз об этом заговорил. Но Эвандер был не в том настроении, чтобы шутить.
– Я надеюсь, вы не будете выходить.
Я подняла брови, удивившись столь необычному распоряжению, и с его лица исчезли все остатки человечности.
– Поверьте, леммикки, последствия непослушания вам не понравятся. – Его голос походил на остро заточенный клинок – безупречный, беспощадный, стальной.
Я оглядела лорда, от напряженного разворота плеч до едва уловимой свирепости, скрывавшейся за его бесстрастной наружностью, и с опозданием поняла, что слишком быстро забыла, кто он такой и почему я здесь.
Я неторопливо кивнула, а Эвандер прищурился.
– Мои люди присмотрят.
Я хотела сказать, что раз мне удалось ускользнуть из замка короля Локланна, его стражники не проблема, но тогда он лишь приставит ко мне больше охраны.
Кроме того, пусть я и не боялась его стражников, но солгала бы, сказав, что в тот момент меня нисколечко не пугал Эвандер. Однако я бы скорее умерла, чем позволила ему это увидеть, поэтому постаралась изобразить беззаботность.
– Вы требуете, чтобы я сидела в этих покоях? Боюсь, мне это не подходит, – подосадовала я.
У Эвандера задергалась щека, и он едва заметно потряс головой.
– Говорил я на Совете: чтобы бояться, у вас не хватает мозгов. Самое время это исправить.
Он ушел так же быстро, как и появился, оставив меня наедине со зловещей угрозой, которая больше походила на предостережение.
Глава 16
Как и приказал Эвандер, мою дверь сторожили круглые сутки.
Но не балкон.
Отбросив опасения, я рассматривала варианты побега.
Предостережение Эвандера раздавалось у меня в голове, но я не собиралась тратить время, играя в послушную пленницу и оставаясь в комнате, пока он, как кукловод, играл с моей судьбой. Особенно если был шанс, что леди Мэйри может оказаться союзницей.
Мне удалось проложить путь с каменного балкона на крышу замка – одна из привилегий последнего этажа.
Я снова остро затосковала по старшей сестре. Мы с Авани проделывали то же самое, обычно чтобы тайком бегать в сельские таверны с Маком.