Истинная для бронзового дракона - страница 24



— Совсем рехнулась! — завопил знакомый голос.

— Профессор? — не верила я своим глазам.

Ну почему именно он?

10. Глава 9

— Профессор? — удивилась я.

— Ты что тут устроила? Умереть решила? — злился мужчина.

— Нет, хотела попрактиковаться в магии, — спокойно ответила я.

— Сначала научись контролировать свою силу, а потом тренируйся самостоятельно.

Мне кажется, или он беспокоиться за меня?

— Я не думала, что способна вызвать такой пожар, — тихо ответила я.

— Всегда сначала делаешь, а потом думаешь, — буркнул себе под нос мужчина, но я услышал его.

Интересно, к чему он это сказал?

— Не ранена? — поинтересовался профессор и стал осматривать меня.

— Нет, вы вовремя подоспели. Кстати, как вы узнали, что я здесь?

— Мимо проходил, — съязвил Винфор.

— Так поздно ночью?

Он грозно взглянул на меня своими змеиными глазами, что мне захотелось исчезнуть.

— Спасибо, — тише добавила я.

Мне показалось, он выдохнул с облегчением. Профессор встал и резко развернулся в сторону академии. Я смотрела на его спину и перед глазами все начало плыть, а после наступила тьма. Но я ощутила, как кто-то бережно взял меня на руки.

Открыла я глаза, когда за окном уже было светло. Неужели это был сон? Но запах дыма и магия ощущались так явно и его сверкающие глаза. Нужно перестать думать о ерунде перед сном.

— Доброе утро, — улыбнулась Грета.

— Привет.

— Тебе лучше поторопиться, — посоветовала соседка.

Я послушалась ее и быстро привела себя в порядок. Перед занятиями я успела заглянуть в столовую и ухватить тост с джемом, а после побежала на лекцию. Друзья уже были на месте.

— Еще минута и ты бы опоздала, — хмыкнул Калеб, когда я плюхнулась рядом с ним.

— Кошмар приснился, чуть не проспала.

Я никак не могла сосредоточиться на занятии. Постоянно вспоминала янтарные змеиные глаза профессора из сна. Ощущения были очень реальными, но его поведения казалось абсолютно не соответствующим ему.

В конечном итоге я решила отпустить эту ситуацию. Но пробовать использовать магию в одиночку я не решусь, этот сон явно был предупреждением.

Встречаться лицом к лицу с профессором я до сих пор была не готова. Всю неделю я тщательно избегала встречи с ним. И мне это неплохо удавалось. Друзья иногда смотрели на меня как на сумасшедшую, но быстро привыкли к такому поведения и перестали удивляться моим причудам.

Как бы я не хотела оттянуть момент, он наступит рано или поздно. Почему я не умею управлять временем? Я готова была прогулять пару, но вечно бегать от него я не смогу. Придется взглянуть ему в глаза.

Мне пришлось собрать всю свою волю в кулак, прежде чем сделать шаг в аудиторию, где должна была пройти пара по древнему языку.

Винфор Шэрн уже сидел на своем месте, но, кажется, он совершенно не заметил моего появления. Выглядит таким спокойным и невозмутимым. Нужно поучиться у него этому.

Я заняла свое место. Сердце бешено стучало, меня вновь накрыла эта волна влечения к своему профессору. Да что со мной не так? Он точно использует магию.

За все занятие он ни разу не взглянул на меня. Зато я украдкой глядела на него. Я не могла оторвать глаз от его сильных рук. Ему так идет подобный наряд, когда рукава закаты до локтей, а мускулистое тело подчеркнуто жилетом. Если он прикажет мне спрыгнуть с крыши таким бархатным голосом, смогу ли я отказаться?

Наблюдая за ним, я вдруг вспомнила свой сон. Там он казался таким заботливым, таким романтичным. Смогу ли когда-нибудь увидеть такое беспокойство на его лице в реальности?