Истинная измена - страница 21
Послышался смешок. Я чувствовала, что под капюшоном человек ехидно улыбался, но я лишь подняла уголки рта и подняла руку, чтобы Найт отошел назад. Верный рыцарь хотел было сказать что-то, но я цокнула языком. Найт покорно склонил голову и отступил. Не лезь в это, я чувствовала опасность от мужчины, но не могла понять, чем это связано.
— Разве не прекрасное место для прогулок? Многие захаживают сюда просто так, — прошелестел шарлатан.
Я напряглась. Его голос напоминал мне до боли кого-то, но я не могла вспомнить кого именно.
— Охотно верю. Солнце так ярко светит, что я посоветую эту поляну для других, как вернусь в Бриум, — вдохновенно сказала я и прищурилась.
Ехидная интонация без проблем прослеживалась в моих словах, а уж глядя на сумеречную поляну перед домом, хотелось убежать из леса к солнцу. Но для меня, тёмной, это место было намного приятнее особняка света, где не было и крохотного угла для тьмы.
Свет выжигает. Тьма спасает. И я действительно бы порекомендовала Сумеречный лес другим тёмным. Например, Его Темнейшеству… Тьма внутри заурчала. Я хотела закатить глаза. Ей что достаточно одного лишь упоминания тёмного дракона, чтобы она пришла в блаженство?
Впервые на моей памяти тьма ведет себя так, но я разберусь с этим позже. Сейчас мне интересна личность шарлатана, который начал беззвучно смеяться на мои слова.
— Миледи, вы лучшая. Никто еще не поднимал мне настроение так быстро.
— Я рада, что вы оценили меня по достоинству, — улыбалась я, следя внимательно за человеком в капюшоне.
Он не сделал ни единого шага, но я ощущала, как распространяется его присутствие. Незримо. Абсолютно.
Опасно. Очень опасно.
— Но я надеюсь, что вы пришли ко мне не просто так, — надавил на меня мужчина.
Я моргнула и печально посмотрела на свои ноги. Давай же, Лилит, пусти слезу. Но слёз не было… Вот подстава.
— Конечно нет. Мне сообщили, что вы сможете мне помочь.
Я врала. Безбожно врала. Но кто обвинит меня в этом?
— Ох, милая, чем же я могу помочь? — по-доброму обратился ко мне шарлатан, а я видела, что он не поверил ни единому моему слову. — Что стряслось?
— Понимаете, мой муж… — я вцепилась рукой в метку и до боли сжала рану под платьем. А вот и слёзы. — Он… Он!
Я начала беззвучно рыдать. Ох, мама бы мной гордилась. Как правдоподобно я играю.
— Изменил? — прошептал мужчина, резко оказавшись рядом со мной.
Я не заметила, как он так быстро преодолел расстояние от дома до меня. И это подняло волоски на моём теле. А шарлатан у нас с сюрпризом. Почему благородные леди не замечали этого? Или он решил показать свои способности лишь мне? Тогда у меня проблемы.
— Да, — выдохнула я.
— Тогда я помогу вам, миледи, — склонился к моему уху он. — Оставьте своего пса на улице. Внутри он вам не понадобится.
Найт зашипел, но я в очередной раз подняла руку. Не стоит.
— Хорошо…
— Пройдемте в дом, — прошептал мужчина, а я кивнула.
Самое время узнать, что же умеет шарлатан. И почему я так сильно ощущала себя, как кролик перед ядовитой змеей?
21. Глава 21
Зайдя в дом и оставив Найта на снаружи, я огляделась. Мужчина свободно прошел внутрь, щелкая пальцами и зажигая свет. Как только стало светлее, то я увидела, что этот дом определенно был нежилым.
Пыль плотным слоем лежала на каждой поверхности, а мебель будто срослась с полом. Я улыбнулась. Как интересно.
Когда мы дошли до кухни, то дела обстояли куда лучше. Видимо, здесь-то и принимал своих клиентов милорд шарлатан. И именно здесь впаривал свои шарлатанские услуги. Ритуалы по возвращению изменщиков? Трижды посмеялась. Спасибо.