Истоки Нила - страница 7



(ассир. Калху, библ. Калах) – древний город в Месопотамии, на территории современного Ирака», название Колхида есть и в Индии, но об этом ниже). Эти месторождения находятся не близко от побережья, кроме того, река Rudan – река ничем не замечательная, а во многих источниках указано, что Фасис был границей между Европой и Азией и сама река довольно большая. (Юлий Гонорий «Космография»: «Река Фасис рождается на равнине [у подножия горы Кавказ]; впадает в Понтийское море; проходит расстояние в 805 миль»). Поэтому это решение можно рассматривать, как возможное. Есть еще одно решение, в котором Колхида расположена к северу от Персидского залива, на границе Ирана и Ирака, но это решение не нашло подтверждений.

Теперь обратимся к финикийцам. Сначала посмотрим, куда их поместили современные историки.

В той же Википедии можно прочитать про финикийцев: «Колонии финикийцев не исчезли бесследно. Современные генетики доказали, что потомки финикийцев (носители гаплогруппы J2) до сих пор живут на средиземноморском побережье, давно утратив свой язык и этническую идентификацию. Так около трети населения Мальты является прямыми потомками финикийских колонистов…». Все выглядит очень убедительно и, кажется, тут ученые серьезно поработали, и возразить им нечем. И все же попробуем поспорить с этими выводами.

Для начала выясним, где они плавали.

«… Последние (финикийцы) прибыли от так называемого Красного моря к Нашему морю…» (Геродот).

Красное море – это нынешнее Красное море. А где находилось Наше море? Оказывается в тексте Геродота можно найти указание на это море. В этой же книге 1 «КЛИО» читаем:

«…Для этого Нитокрис велела прокопать канал выше города, и таким образом река стала настолько извилистой, что, например, мимо одного селения в Ассирии она протекала трижды (название этого селения, куда Евфрат подходит три раза, Ардерикка). Еще и поныне, совершая путешествие из Нашего моря в Вавилон вниз по Евфрату, приходится трижды проезжать мимо этого селения в течение трех дней…».

Конечно, Вавилон был не только в Междуречье, но и в Египте. Все же присутствие таких географических объектов  Ассирия, Евфрат, заставляют согласиться с тем, что речь идет о Междуречье. Поэтому логично предположить, что Наше море  это Персидский залив. Правда, есть странность, что «…из Нашего моря… вниз по Евфрату…». Встанем на точку зрения комментаторов и предположим, что под Нашим морем Геродот подразумевал Средиземное море. Получается, что путешественники из Средиземного моря отправляются в Вавилон по Евфрату. Но от Средиземного моря к Евфрату и далее до места, где он судоходен, пешком надо пройти, и не мало. Маршрут вызывает недоумение, но текст как будто и предполагает этот маршрут. И все же возникают сомнения в правильности перевода. Понятно, что переводчики подгоняют текст под свое видение древней географии, то, что при этом текст становится нелепым, их не беспокоит. В Интернете можно найти другой вариант фрагмента этого текста на сайте [18]:

И приблизительный перевод: «Еще и поныне, кто путешествует из этого Нашего моря в Вавилон, в своем путешествии по реке Евфрат три раза в течение трех дней проходят это селение».

Всего лишь чуть-чуть изменили перевод и текст стал абсолютно понятен. Ни о каком путешествии вниз по Евфрату речи нет. Из какого моря можно попасть по Евфрату в Вавилон? Ответ очевиден