Истории Плюшевого посёлка - страница 10
– Куда ты идешь, дедушка? – первой завела разговор более любопытная Допси.
Нопси хотела одёрнуть её, так как не была уверена, что это удобно – приставать с расспросами к ёжику, с которым они виделись не так уж и часто. Но дедушка расплылся в улыбке, а потом удивлённо округлил глаза:
– Как куда? Неужто не догадываетесь?
– На ярмарку? – сообразила старшая сестра.
– Точно! – весело согласился ёжик. – Разве ваши родители не едут туда же со своими прекрасными цветочками?
– Едут, – со вздохом подтвердила Нопси.
– Тогда им придётся потягаться с моими.
И он приоткрыл плетёный кузовок, из которого показались настоящие цветы: лилии, ромашки, розы, маки… И только спустя несколько мгновений по приятному солнечному оттенку лепестков и специфическому узору, составленному округлыми тёмно-коричневыми линиями, стало ясно, что все они выточены из тончайших кусочков древесины.
Даже зайки, выросшие среди живых цветов, не почувствовали в них ни малейшей фальши.
– Ах!..
– Ух ты… – вырвались у них одновременно восхищённые возгласы с лёгким придыханием.
– Нравится? – спросил довольный мастер.
Сестрички молча закивали.
Тогда ёжик осторожно приподнял цветочные творения, а под ними оказались другие, не менее интересные.
Были тут и игрушечные зайцы, и медвежата, и кукольная мебель, среди которой каждый пожелал бы жить сам. А ещё более практичные вещи: солонки и перечницы разнообразных форм и размеров, резные миски и кружки, ложки и вилки с узорчатыми ручками…
Нопси и Допси разглядывали эти сокровища широко раскрытыми глазами.
– Девочки, – прервал молчание ёжик. – Не найдётся ли у вас воды для измученного старенького дедушки?
– Конечно, найдётся, – мигом отозвалась Нопси и помчалась в дом за чистой родниковой водой.
– Ой, спасибо, – тем временем радовался ёжик. – Вот хорошо! Дедушка всё утро шагал по жаре, а водички не взял. Голова-то у дедушки дырявая! Зато лапки пока всё помнят, – подмигнул он Допси.
После этих слов зайка, которая до того слушала мастера, не отрывая от него глаз, бросила ещё один взгляд на открытый кузовок. Словно чтобы убедиться, что с памятью у дедушкиных лапок действительно всё в порядке. И затем жарко выпалила:
– Дедушка, возьми мой бутерброд, он очень вкусный. А ты, наверное, голодный.
И она от всего сердца протянула свой завтрак бедному забывчивому умельцу. От бутерброда исходил такой соблазнительный аромат сочных овощей, свежего хлеба и нежного сливочного масла, что у любого потекли бы слюнки. Кружочки помидоров красными солнышками лежали сверху, из-под них выглядывали белые, будто обутые в розовые покрышки колесики редиски, обещавшие приятное покалывание на языке. Вся эта живописная картина заключалась в ажурную зелёную рамку из большущего листа салата.
У ёжика просто не хватило сил отказаться. Хоть он и понимал, будучи на самом деле вовсе не таким несчастным, каким представился сестрёнкам, что не очень-то хорошо объедать доверчивых маленьких заек.
«С другой стороны, – подумал он, – Нельзя зарубить на корню благородный порыв подрастающего поколения». И мастер решил отплатить добром, как только представится возможность.
– Ну, что ты, милая девочка, – сказал он вслух. – Как дедушка может взять целый бутерброд? Оставь себе хотя бы половину, тебе ведь тоже надо позавтракать.
Допси посмотрела на аппетитный бутерброд, который так и манил румяными боками и яркой верхушкой, и подумала, что дедушка прав.