История Элис - страница 21
– Опять новенькие, – устало произнёс парень и поставив стул, он встал и подошёл к ним. Элис была слегка выше его, но он явно был старше её. – Что ж, скажите свои имена и я поселю вас в ваши комнаты.
Ему явно порядком надоели должности старосты гостиной. Он взял со стола потрёпанный блокнот и открыв его, что-то черкнул в нём.
– Хэрри Стивенс, – сказал Хэрри. Парень лениво кивал и взглянул на его.
– Стивенс. Ага. На матушку свою похож, – ответил он. Хэрри удивлённо вытаращился на него, но тот, видно и не заметил, и повернул голову в сторону Элис. – А тебя как звать, красавица?
– Элисон Грант, – ответила Элис. Тот вновь лениво закивал.
– Если бы тебя увидела моя сестрица, то она бы точно сморозила гадость, – сказал он.
– Виктория твоя сестра? – удивлённо спросил Хэрри. Парень кивнул.
– Ага. Та ещё стерва. Слава богу, мы в разных гостиных. Ей только пятнадцать, а уже курица такая. Так и хочется ей врезать. Меня Питер зовут. Питер Чалпан, – проворчал он.
– Но ваши родители ведь погибли на войне. Эрик и Роуз. Кто вас воспитывал? – изумлённо спросила Элис.
– Наша бабушка, Изабелла Джексон. Она ещё жива. Но, боюсь, ей недолго осталось, – вздохнул Питер. – Она единственная из Грантов осталась жива. Моя мама погибла, когда мне было три года. Моя тётя, Эмили Джексон, старшая сестра моей мамы, тоже погибла на войне. У меня есть ещё одна тётя, Беллина Гибсон. Она не любит свою полную форму имени и поэтому, просит, чтобы её звали Белла. Она со своим мужем, Томасом Гибсоном живёт в Лондоне, но я с ними никогда не встречался. Мой дед умер ещё задолго до окончания войны. Также у моей бабушки был младший брат, Эдвард Грант. Он мёртв, как и его жена, Анджела. Она также являлась родной младшей сестрой моего деда. У них было трое детей: Сильвер, Тина и Оливер. Оливер и Тина погибли на войне, но кажется, Сильвер жив. И ещё, кажется, у моей двоюродной тётушки была дочь. Это ведь ты, да? – обратившись к Элис. Она кивнула. – М-да. А ты вовсе и не похожа на неё. Она была шатенкой, а ты брюнетка. Но глазки у вас одни. Ладно, посмотрим, куда вас заселили. Так, так, – он вдруг нахмурился.
– Что случилось? – спросил Хэрри.
– Вас в одну комнату заселили. Странно. Возможно, эта какая-то ошибка. Ведь мальчиков и девочек нельзя заселять в одну комнату. Правило. Ладно, вечером спрошу у Брукс. Вот ваши ключи, – он порылся в кармане и достал два золотых ключа. На головке у них была изображена цифра семь. – Ваша комната номер семь. Постарайтесь, не потерять их. К сожалению, запасных нет.
– Хорошо, спасибо, Питер. До встречи, – сказала Элис, и они с Хэрри пошли искать свою комнату. Она оказалось слева, самая крайняя. На двери была изображена цифра семь. Они зашли в неё. Посередине были три кровати. На одной уже лежал чемодан. Слева было окно с подоконником. Справа была дверь, которая вела в ванную комнату. Внутри был туалет, раковина и ванная. На батарее висели полотенца. Около каждой кровати был небольшой шкаф и маленькая тумбочка с тремя ящиками. Выглядело довольно уютно. Элис заняла кровать около окна, а Хэрри около ванной. Распаковав все вещи, Элис с интересом посмотрела на чемодан третьего обитателя комнаты. На потёртой бумажке, приклеенной к чемодану было написано имя и фамилия владельца чемодана: Джулия Белл. Элис задумалась. В комнате её не было. То тогда, где она? На вопрос Элис получила ответ через несколько секунд. В комнату резко вошла девушка. Волосы у неё были кудрявые и рыже-русые. Она была слегка ниже Элис. Волосы у неё были заплетены в одну длинную косу, лицо было усыпано тёмно-рыжими веснушками, а кончик носа был красным. Она была на улице, судя по взъерошенным волосам.