It’s a strange life - страница 9



– Ты какая-то поникшая. Тебя что-то беспокоит? Волнуешься? – изо всех сил она старалась не начать огрызаться на его попытки проявить заботу о её состоянии.

– Я плохо спала сегодня, вот и решила, что лучше побегать, чем валяться, – Люси посмотрела на отца и натянуто ему улыбнулась. – Мне не о чем волноваться. Это ты печёшься, чтобы я тебя не опозорила. Но я уверена, что твоё обаяние и деньги уже всё устроили, – она пристроила обувь на подставку и, похлопав отца по плечу, пошла в сторону кухни.

– Пойдём, завтрак скоро будет готов, – мужчина старался игнорировать её колкости и сохранять нейтралитет их взаимоотношений. Несмотря на всё, что произошло в их жизни раньше, он хотел верить, что сможет найти общий язык с дочерью. – Кофе и омлет – нормально?

– Если к нему будут помидорки, то сойдёт.

– Будут. Диана тоже любит такой.

– Ага, очень за неё рада.

Роберт прекрасно понимал, что общаться с ним у дочери не было никакого желания, она этого не скрывала. И как бы он ни старался делать вид, что этого не замечает, или пропускать мимо её колкие фразочки и упрёки, его это задевало.

– Прогресс, мы с тобой нормально говорим уже целых две минуты, – на губах отца появилась лёгкая улыбка, она была безумно милой и тёплой. Но от этого Люси лишь передёрнуло.

– Не преувеличивай, это не разговор. Но я могу подыграть тебе в твоём спектакле идеального семьянина. Я даже могу быть паинькой. Если ты не будешь лезть в мою жизнь.

– Я никак не хочу ограничивать твою свободу, но нам надо найти общий язык. Джейми говорил, что… – он явно вспомнил что-то, о чём уже думал до этого. Но Люси его оборвала раньше, чем он договорил.

– Не надо говорить о нём! – девушка крикнула так громко, что даже сама испугалась этого. – Это запрещённая тема! – папа сделал шаг к ней, но она отшатнулась. Её глаза помрачнели, и лёгкая улыбка, которая до этого была на лице, мимолётом исчезла.

– Ты ещё не оправилась… – любую его попытку сказать что-то ещё по этому поводу она обрывала.

– Ты не имеешь права о нём говорить! – лёгкая дрожь пробежала по телу, и Люси впилась ногтями в свою ладонь, желая её успокоить.

– Прости, я не буду, – мужчина так и стоял, опешив. Он был в растерянности. То ли из-за того, что дочь редко показывала свои эмоции, то ли из-за того, что он сам не способен долго переживать по какому бы там ни было поводу, Роберт решил, что по прошествию нескольких лет даже самые ужасные и сильные чувства притупляются. Но та боль, которая читалась в глазах Люси Блэйк, говорила об обратном. Некоторые раны не заживают годами. Достаточно одной фразы, и они начинают кровоточить как прежде.

– Что у вас происходит? – Мэри выглянула из кухни уставилась на них с явным изумлением.

– Как всегда кто-то лезет не в своё дело! – резко ответила Люси, сверля отца взглядом.

– Роб? – женщина посмотрела на мужа с явным укором.

– Всё хорошо. Потом расскажу, – обратился он к жене и вновь перевёл взгляд на дочь. Однако долго смотреть на неё он не мог. – Люси, переодевайся, я сделаю завтрак, – мистер Блэйк решил попробовать замять тему, ведь он совершенно не знал, что сейчас делать.

– Спасибо… – девушка собрала всю волю в кулак, успокаивая дрожь в голосе. – …но как-то аппетит пропал. Я лучше прогуляюсь, посмотрю, где жить придётся, – она развернулась к лестнице, однако всеобщее внимание привлёк парень, который так вовремя появился. Мэри чуть облегчённо выдохнула, веря, что его появление разрушит эту тревожную атмосферу.