Из огня и пепла - страница 28



– Он тебя уважает.

– Я этого не чувствую.

– А это ты чувствуешь?

Её губы с жаром прикоснулись к моей шее и начали медленно продвигаться к моим губам, оставляя ожоги. Единственное наступление пламени, которое обжигает, но не делает больно.

– Чувствую. – Прошептал я в ответ и подхватил Эмбер на руки.

Пока я нёс её в сторону спальни, словил эффект дежавю. На мгновение вместо жгучих глаз Эмбер появились другие, с медовым оттенком. Пришлось закрыть глаза, чтобы не видеть Рейчел, пока Эмбер стягивала с меня рубашку. В этой войне было объявлено перемирие.

Джек

После полуночи насыщения друг другом, мы достигли абсолютного мира и той гармонии, о которой я мечтал. Стоя под горячими струями душа, я смывал с себя вчерашние эмоции. Все думают, что ледяная вода сможет очистить тело и разум от лишнего, но вопреки всем законам я очищался кипятком.

Если бы каждый вечер, каждая ночь были такими, как вчера, я бы не раздумывал над предложением так долго. Отец Эмбер только подливал масла в огонь, и вчерашний ужин стал последней каплей. Я не говорил Эмбер, но перед тем, как распрощаться, он потянул меня за рукав рубашки, чтобы увести в сторонку. Подальше от ушей остальных участников сборища.

– Джек, я намерен задать тебе серьёзный вопрос.

В детстве мы с Лили любили забраться на пару велосипедов – я на свой стильный «ДжиТи», сестрёнка на розовую крошку с помпонами на руле – и отправлялись к живописной дельте реки Санди. Там мы оставляли велики у деревьев и подходили к самому краю покатого берега, сплошь усеянного платанами и вязами. Под нашими ногами открывался бесподобный вид на воду и противоположный берег, где начинались земли Вашингтона. Но однажды Лили оступилась и чуть не полетела вниз. Я вовремя ухватил её за капюшон толстовки и затянул обратно. Моё сердце замерло на добрых полминуты, видя испуганные глаза младшей сестрёнки и её фигурку, летящую вниз.

Когда Джонатан Гринвуд собрался «задать мне серьёзный» вопрос, я почувствовал то же самое, что и Лили тогда. Будто я срываюсь с утёса. Но рядом не было никого, кто успел бы ухватить меня за капюшон.

– Ты долго ещё намерен пудрить мозги моей дочери?

– Не понял.

– Чего ты ждёшь? Пока она наконец-то прозреет и увидит кого-то более подходящего ей по духу… и положению. – То есть, кого-то вроде Дориана Лэнгли. Я озверел, но запер щёлкающего зубами зверя внутри. – Ты знаешь, что я не в восторге от выбора дочери. Не хочу тебя обидеть, но не понимаю, почему она до сих пор с тобой.

Да, люди, которые не желают обижать, уж точно говорят нечто подобное, мистер Гринвуд.

– Но я хочу, чтобы моя дочь была счастлива. Если по какой-то безумной причине она счастлива с тобой, то я не стану ей перечить.

Я уже знал, к чему подводит эта вежливая и тактичная беседа.

– Ты намерен жениться на моей дочери или нет?

Два внимательных глаза вперились в меня, пытаясь навести ужас. Наверняка, Джонатан Гринвуд прибегал к этому приёмчику со своими клиентами. Но на меня его жёсткий взгляд не действовал. Сложно бояться чего-то, когда побывал в самом пекле больше сотни раз.

– Будьте уверены, мистер Гринвуд. – Испепеляющим голосом ответил я. – Как только я сделаю Эмбер предложение, вы узнаете об этом первым.

И я вышел из дома, оставив его пыхтеть от недовольства, что ему посмели перечить, пусть и в скрытой форме. Этот «серьёзный вопрос» подстегнул меня устроить сцену в машине. Но теперь я наконец остывал по мере того, как нагревалось моё тело под струями. Ненавижу, когда на меня давят. И этот тет-а-тет с отцом Эмбер только отдалил меня от намерения опуститься на одно колено. Ещё есть время. Эмбер отличается от других девушек, потому что далека от всех этих свадеб и материнства. Она строит карьеру и наслаждается своей независимостью, так что, месяцем раньше – месяцем позже, ей не так важно поскорее надеть кольцо на палец, как важно её отцу.