Из серии «Зеркала». Книга 2. Основание - страница 4



У них не было поблизости знакомых. Это и было целью их переезда. Да и с нюхом отца… Все равно, что дразнить бешеную собаку.

Вот если бы он почувствовал его появление раньше, хотя бы за полквартала…

Задумавшись, Джиа с разбегу налетел на камень, споткнулся, судорожно взмахнул руками – и все же не удержался, упал на колени, вдобавок проехав пару сантиметров ладонями по грязной дороге.

«Поделом».

Он выругался, чтобы не заплакать. Только истерики ему сейчас не хватало.


«Праздничный ужин, как же».


Он ясно прочитал в глазах отца картину этого ужина.


«Мне надо найти выход из всей этой ситуации».

«Ситуации?.. Ты так это называешь?..».


Джиа тряхнул головой, пытаясь сосредоточиться.

«Хороший выход из…, в котором оказался. Так устраивает?».

Оставшуюся часть дороги до магазина, где работала Марри, он прошел медленно, пытаясь свыкнуться с наклюнувшимся у него решением.

«Ты породил эту проблему, ты и должен ее решить».

Шаг третий

5

– Дорогая, – ласково прижал Краур жену к себе, поцеловал ее смешные, торчащие во все стороны волосы. – Я так рад, что снова с вами.

– Мы тоже.

Марри горячо прильнула к мужу, поджав ноги, уютно устроилась под его рукой. Кто бы мог подумать, чувствуя флюиды, исходящие от ее тела, что еще полчаса назад она честно и твердо говорила сыну:

– Спокойно. Мы ожидали этого. Надеялись на лучшее, но ожидали. Во-первых, надо выяснить, законно ли он покинул Рабочую Пустошь и предупредить Остена. Если законно… – она сделала паузу, – Джиа, я люблю твоего отца, но я не согласна с тем, что он делает, и не собираюсь становиться при жизни вдовой, поэтому я и встречалась с Остеном.

– Да, мама, – рассеянно ответил Джиа, думая о своем.

– Но если отец на законных основаниях вернулся к нам, я тоже вернусь к нему, и мы забудем обо всем, что было в его отсутствие. Я прошу тебя, Джиа. Ты меня понял?

К счастью для матери, Сарра была слишком маленькой, чтобы интересоваться ее мнением, тем более о чем-то просить.

– У нас сегодня будет семейный ужин. Будь хорошим мальчиком.

6

– Приготовь нам завтра что-нибудь особенное, – попросил Краур, нежно перебирая волосы Марри.

– Скажи мне честно, ты надолго к нам? – тревожно спросила она мужа. – Сарра так плакала, когда тебя забирали.

Она повернулась к Крауру, подтолкнула одеяло под бок и стала разглаживать хрупкими пальчиками морщинки на его лбу.

– Я не хочу больше терять тебя. Зачем нам эти деньги? Мы можем жить счастливо и без них.

– Я пошел на сделку, выдал им крупную рыбу, и они отпустили меня, – ответил Краур на незаданный Марри вопрос.

– Хорошо, – выдохнула она. – Ты же знаешь, я не осталась бы с тобой, если бы ты… не ушел с Пустоши. Я не смогла бы ждать пятнадцать лет.

– Поэтому я здесь, малышка. Я счастлив, что ты дождалась меня, и наши дети…

– Джиа очень скучал по тебе. И Сарра, конечно, тоже, но она маленькая, еще не все помнит. Я показывала ей твои фотографии, чтобы она не забыла отца.

Слова Марри ядовитой лавой вливались в душу Краура, сметая проснувшуюся было жалость.

Шаг четвертый

7

Джиа не спал всю ночь, вздрагивая от каждого шороха. Он боялся, что отец не выдержит и убьет маму без всякого «праздничного приготовления». Его намерения были ясны, как день. Но Краур следовал красивому плану, родившемуся во время его пребывания в Пустоши:

1. Устроить семейный ужин.

2. Провести сладкую ночь.

3. Виновные должны быть наказаны.

Джиа знал: отец решил, что это мать выдала его, и поэтому был так ласков сегодня с нею. Мать, в свою очередь, боялась, что отец узнает об Остене и тоже вела себя чересчур нежно, поддерживая подозрения мужа, и оба они были слишком горды, чтобы залезть друг другу в головы и проверить свои подозрения, а он, Джиа, тоже ничего не сказал матери. Она до сих пор думала, что его выпустили потому, что отец взял вину на себя, а Джиа почти не сомневался, что Сарра – не его полнокровная сестра, и, если отец узнает об этом… Как все было запутано!..