Избранная. Между любовью и долгом - страница 20



- Ты тоже повзрослел, большой Серый Волк! – рассмеялась я.

Хорошо, что память о детстве начала ко мне возвращаться.

Однажды принц пошутил и прикинулся злым и страшным волком. Он грозно зарычал и оскалил зубы. Я не растерялась и залепила ему по лбу деревянной лошадкой на колесиках.

На голове у принца тут же вскочила шишка, а лицо залила кровь. Я очень испугалась, что покалечила моего друга. Прижалась к нему и заревела в голос. Прибежала няня, забрала меня, а принцу на лоб налепили пластырь.

- Помнишь, как я треснула тебя по голове деревянным конем? – спросила я.

Он откинул прядь волос, и я увидела небольшой шрам.

- Можно было убрать без следа, но я решил сохранить на память о маленькой смелой Лисичке, не испугавшейся злого Волка.

- Как жестоки бывают дети, - я не удержалась и провела пальцами по его лбу. – Тогда я не додумалась попросить у тебя прощения. Делаю это теперь. Грег, мне очень жаль, что я повела себя так глупо.

- Ты же не нарочно. Я сам был виноват. Ведь мне было уже семнадцать. Мог бы сообразить, что испугаю маленькую девочку. Хороша игра - зарычать и броситься на ребенка! - голос с хрипотцой нравился мне. Спокойный, уверенный. Чуть насмешливый.

- За что и схлопотал, - снова рассмеялась я.

Я взяла его за руку, и почувствовала себя пятилетней девочкой. Словно и не было семнадцати лет. Тогда я точно знала, что старший товарищ никому не даст меня в обиду.

- Рад, что ты вернулась.

- Я тоже рада видеть тебя. Ты пришел к тете?

- И к тебе.

- Значит, выпьешь с нами чай, - я потянула его за руку в столовую, как делала это в детстве.

Не успел Грег ответить, как двери столовой распахнулись, и в них показалась моя тетя. Она стремительно подошла к нам и присела в невозможно низком реверансе. Практически распласталась у наших ног.

- Очень рада видеть в своем доме господина Канцлера.

- Не надо церемоний, прошу вас, метресса Анна. Я тоже не стал утруждать вашего дворецкого докладом о себе.

Тетя грациозно поднялась:

- Мы ждали вас немного позже. Простите мою племянницу, она только что вернулась и не успела привести себя в порядок.

Канцлер? Грег стал Великим Канцлером, о котором мне говорил Буля? Тем, что смог навести порядок в рушащейся Империи?

Я отпустила его руку и в смущении потупилась. У меня халат на голое тело, а я запанибратски обнималась с таким важным господином.

- Немедленно оденься подобающе, - сердито бросила она мне. – А потом приходи в столовую. И не заставляй себя ждать!

- Ну что вы, метресса Анна. Не стоит ругать племянницу, - Грег по очереди поцеловал ее руки. – Я зашел ненадолго. Так что не будем терять время. Пойдемте пить ваш необыкновенный травяной чай с шиповником. Там обо всем и поговорим. Кстати, Элинор, халат тебе очень идет, - заметил Грег.

Я благодарно улыбнулась ему в ответ на поддержку. Все не так страшно, как кажется тете. Мы же давние друзья.

Итак, Грега ждали, хотя и немного позже. А тетя мне ничего не сказала. Почему? Что за секреты от меня?

В малой столовой был накрыт стол. Гобелены по стенам, большой камин из розового оникса. В детстве мне нравилось сидеть около него и смотреть на огонь.

Лакей пододвинул мне стул. На белоснежной скатерти тончайший фарфор. Тетя нетерпеливо махнула рукой и отпустила слуг. Они бесшумно вышли.

Двери плотно закрыли, и в комнате воцарилась торжественная тишина. Ее нарушила тетя. Она поднялась из-за стола, шурша шелковой юбкой. Лично разлила чай и любезно передала первую чашку Грегу.