Измена. Ему нужен сын - страница 13



Собираюсь уложить в кроватку, сдвигаю в сторону невесомую ткань балдахина, но Эмер вцепляется в меня крепче.

– Что такое? Хочешь немного побыть на ручках?

– Да.

Усмехаюсь и пересаживаюсь вместе с ней в стоящее рядом кресло, не забыв взять одеяло. Укутываю девочку, позволяю устроиться у меня на груди и глажу по спине, прижавшись щекой к её макушке.

– Пап, а почему, когда фейерверк взлетает, он такой ниточкой, а потом – пуф?

– Ну… Чтобы никого не поранить, – уверенно киваю я. И чтобы всем было видно.

Иногда мне кажется, что разговаривать с королевскими советниками проще, чем отвечать на каверзные вопросы детей.

– А почему, когда он взрывается, потом дым идёт?

– Фейерверк горячий. Как огонь. Поэтому, когда гаснет, видно дым. Как от свечки, помнишь?

– Угу.

Голос у неё уже тихий. Сижу ещё минут пять и, убедившись, что малышка уснула, осторожно перекладываю Эмер в кроватку. В груди пульсирует тепло. Если и назначать кого-то хранительницей сердца – ей стала бы она.

Успешно обхожу препятствия и иду ко второй спальне. Стражник, заметив меня, сразу выпрямляется.

– Мой лорд.

– Вольно, отбой. Утром можешь не выходить.

– Леди Фергал можно к дочке?

– Да. Дам знать, если что-то изменится.

Вхожу в комнату. В отличие от первой спальни тут образцовый порядок, моя младшая дочь ещё слишком маленькая, чтобы разбрасывать игрушки. Сиделка явно безуспешно пытается укачать Юну. Подхожу ближе и забираю ребёнка.

– Сколько раз надо сказать, – морщусь я, перекладывая её животом на предплечье. – Вот так она засыпает легче всего.

Малышка успокаивается. Хватает всего пары кругов, по комнате, чтобы она уснула и я мог переложить её в колыбель, где на её спинку тут же кладёт руку сиделка.

– Чувствует ребёнок родную кровь, – замечает она. – Тревожная очень. Или с вами, или с госпожой Нуалой сразу засыпает.

– Так может ты мне не нужна? – сужаю глаза. – Раз уж сама признаёшься в своей некомпетентности.

Женщина вздрагивает и замолкает.

– То-то же. Не выдумывай чушь и делай ровно то, что говорят. Твоя задача помогать моей жене с уходом за детьми, а не получать деньги за то, что она делает работу, для которой я нанял тебя. Мне начать сокращать твоё жалование?

– Н-нет, что вы… – мямлит та. – Простите, лорд. Я вас поняла. Больше такого не повторится.

Что ж, семью я проверил, теперь можно возвращаться в спальню. Иду сквозь звенящее молчание коридоров, а потом сбавляю ход, когда чувствую волнение своего дракона. Беспокойство, ревность, раздражение. Так он реагирует на…

– Не меня ищешь? – Мюрн, обнимает со спины и проводит по не скрытой халатом коже ногтями. – Но я нашла тебя сама.

– Детей укладывал, – хмыкаю я и оборачиваюсь. – Ты что устроила? Я велел ждать меня в поместье.

– Знаю, но мне было там так скучно и одиноко без тебя, – женщина прижимает палец к пухлым губам. Пушистые каштановые волосы лежат на плечах наспех сплетёнными косами. – Я очень скучаю.

– Я запрещаю тебе приходить в замок. Твоя территория – поместье и сад. И не приближайся к моей жене и детям, это ясно?

– К девочкам я понимаю, но твоя жена… Ты же будешь приходить ко мне почаще? – она соблазнительно облизывает губы. – Я очень хочу, чтобы у нас поскорее родился сын.

– Я сам решу, когда прийти… – начинаю я, но тут эта бестия распахивает свой халат, под которым не оказывается ничего.

Дракон ревёт внутри так, что мне приходится вложить весь свой самоконтроль, чтобы его заткнуть. Получается не сразу. Из-за его вспышки ярости контролировать себя вдвойне сложно.