Измена. Нелюбимая жена - страница 2



- Эмма, ты приехала в город без моего ведома. Без предупреждения. Ты имела наглость расположиться в моей спальне в неподобающем для герцогини виде. Это недостойно женщины твоего статуса. Я не одобряю такое поведение. Оденься и возвращайся в свои покои. После завтрака ты вернешься в поместье.

Каждое слово било наотмашь.

Эмма чувствовала себя униженной и ненужной.

- Хорошо. Извини, - выдохнула она убитым голосом.

Будто побитая собака, Эмма спустила ноги с кровати и поднявшись, только сейчас обнаружила, что Дэвид выглядел слегка помятым.

Ее муж всегда одевался с особой тщательностью и его вид был неизменно безупречным. Сорочка, жилет и фрак – каждая деталь его гардероба была в идеальном порядке.

Но не этим утром.

Эмма могла бы сослаться на то, что Дэвид только вернулся с бала, и само собой одежда не могла выглядеть так же, как когда он собирался на мероприятие. Но сейчас ей бросилось в глаза, что все в его образе было каким-то небрежным. Словно ее муж снимал одежду, а потом надел ее обратно.

Возможно, Эмма ошибалась и снова надумывала не Бог весть что, но что-то внутри нее упорно шептало, что ее тревоги вполне обоснованы. Нервы были так истерзаны этой ночью и этим утром, что она просто не могла сдержаться и должна была все выяснить здесь и сейчас.

Пусть муж заверит, что она его глупенькая молодая жена, которая выдумала чушь. Пусть успокоит. Эмма как в воздухе нуждалась в этом утешении. Ей нужно срочно услышать, что она заблуждалась и это был не Дэвид на балконе с неизвестной женщиной.

Взгляд Эммы невольно упал на часы. Неужели сейчас столько времени?! Бал давно закончился.

- Ты был на балу у Джексонов? – спросила она ровно.

- Да, - ответил муж с небольшой заминкой.

Дэвид отвернулся от Эммы и принялся раздеваться.

- Почему ты так поздно вернулся? – Эмма старалась говорить спокойно, будто ничего такого, но голос едва уловимо дрожал.

Герцог хмуро обернулся и смерил ее внимательным взглядом.

- Мне не нравится твой тон.

- Какой? – Эмма пристыженно потупилась. Муж понял, что ее интерес к его времяпрепровождению далеко не праздный, и это его злило.

- Подозрительный. Ты хочешь меня в чем-то обвинить? – герцог окатил ее холодным взглядом голубых глаз.

От его настроения Эмме стало не по себе. Боже, она своими вопросами только сделает хуже!

- Я… Нет, - она отрицательно мотнула головой, закусила губу и принялась теребить ткань своей сорочки. – Просто…

- Эмма, ты можешь уже сказать, что тебе нужно? – нетерпеливо велел Дэвид.

Эмма вжала голову в плечи. Ее решимость таяла с каждой секундой. С каждым словом мужа, глядящего на нее как отвратительное насекомое. Вот уж никогда Эмма не думала, что кто-то будет так на нее смотреть.

- Я тоже была у Джексонов, но тебя не нашла, - принялась торопливо объяснять Эмма, пока Дэвид не погнал ее прочь. – А потом вышла на балкон и мне показалось, будто я увидела тебя в обществе… с другой женщиной, - сбивчиво закончила она.

Ну вот. Она высказалась. На долю секунды в груди трепыхнулось облегчение. Ну точно глупость же! Сейчас Дэвид просто рассмеется над ней. А она посмеется с ним вместе и осадок этого утра исчезнет, как последние тени в лучах утреннего солнца.

Но герцог совсем не выглядел веселым. Даже намека на улыбку не было. После молчания, показавшегося Эмме вечностью, он наконец произнес:

- Это все, что ты имела мне сказать?

- Да, - непонимающе пролепетала она, чувствуя себя странно.