Измена. Родить для себя - страница 9



Отодвинув стул, как истинный джентльмен, усаживает меня рядом с собой.

Начинаются длинные переговоры.

Я стараюсь поддерживать быстрый темп разговора, делая перекрестный перевод. Его задача – убедить инвесторов вложить свои деньги в проект, моя – безошибочно перевести его слова с той же интонацией и силой.

Несколько раз я отвлеклась, засматриваясь на него. Такой властный, сильный, он точно знает, чего хочет, и всегда добивается своего. Хочется подчиниться, напрочь забыв о прошлых обидах.

Спустя два часа Александр Дмитриевич объявляет перерыв, партнеры остаются рассматривать документы, а он выходит в вестибюль, чтобы немного освежиться. Я выбегаю вместе с ним.

Александр Дмитриевич молча ходит назад и вперед, уверенно глядя перед собой, а я стою в стороне, нервно покусываю губы с надеждой, что меня не выгонят прямо сейчас, и не убьют.

Спустя пятнадцать минут молчания он произносит:

— Пойдем, нужно продолжать!

Я безропотно направляюсь за ним.

Сидя за столом, вижу: он стал смотреть на меня совсем по-другому. Краснею, словно на меня смотрит не хищник-предприниматель, не несносный босс-тиран, а мужчина…

Встреча подходит к концу, гости благодарят Александра Дмитриевича и меня. Перевожу последнюю фразу:

— Вы все очень хорошо объяснили, думаю, мы примем ваше предложение.

После с сильным акцентом говорит самый главный из делегации, мужчина в возрасте:

— Анна, вы замечательная девушка. Вашему боссу очень повезло с вами. — И дружелюбно подмигивает.

Директор улыбается, и его лицо становится очень красивым. Надо же, как угрюмость может портить внешность.

Мужчины уходят, а я падаю на ближайший стул и кладу голову на стол.

Боги, как же я устала…

По правде сказать, мне сейчас уже ничего не нужно. Ни зарплаты, ни работы, ни чертового босса с надменной миной.

Закрываю глаза, представляя теплую кровать и чай с какими-нибудь сладостями. Через мгновение чувствую прикосновение к плечу.

— Аня? — зовет меня Александр Дмитриевич впервые по имени.

Открываю глаза и сонно смотрю на удивленного мужчину.

«Ну все, сейчас снова попросит меня уйти» – не зная его реакции, думаю про себя.

Но, к моему удивлению, мужчина мягко усмехается и говорит:

— Можете быть сегодня свободны, Журавлева. Вы хорошо поработали.

«Оу, сегодня? А что будет завтра?» – спрашиваю себя в мыслях.

— Хорошо, спасибо… — тихо отвечаю я и иду на выход.

Открываю дверь и слышу вдогонку:

— Катя! Где Денис?

— Я не смогла его найти, — отвечает секретарша про штатного переводчика.

— В смысле? Опять не поднимает трубку?

—Да, — робко отвечает Катя и понимает, что сдала Дениса.

— Все! Мне надоело это. Как только он нужен, его всегда нет. Передай в отдел кадров мое распоряжение на увольнение этого прогульщика.

— Хорошо, Александр Дмитриевич, а кого назначите вместо него? — любопытствует секретарша, бросая заинтересованный взгляд на меня.

— Журавлеву! Будет моей помощницей и по совместительству переводчиком, — слышу я, не выходя из приемной, и чуть не падаю в обморок.

Катерина смотрит на меня одобряющим взглядом и, улыбаясь, говорит:

— Поняла, все сделаю.

Представить себе не могу, еще утром я мысленно попрощалась с этой работой, не хотела ни при каких обстоятельствах видеть этого кретина. Я была полностью опустошена. И вот под конец рабочего дня я узнаю эту новость. Сказать по правде, о нем я тоже поменяла свое мнение.

— Она еще здесь? – спрашивает директор.