Измена. Ты все еще моя, девочка! - страница 64
— Логично. Раз уж поступила, зачем бы бросать? — непонимающе пожимает она плечами.
— Точно, — выдыхаю.
Все дело в том, что после нашей с Аленой свадьбы Болото планировал полностью отрубить финансирование дочери. Даже несмотря на то, что брак предполагался фиктивный.
Я оплатил ей оставшиеся годы обучения незадолго до нашей свадьбы. Но она об этом так и не узнала.
— Кстати вы обещали рассказать мне об отце, — припоминает она. — Почему мне нельзя с ним встретиться?
Блядство. С ней любой разговор как прогулка по весеннему льду.
— Он… — пытаюсь подобрать слова, чтобы не соврать, но и не ранить ее слишком, — не очень хороший человек. Он плохо с тобой обращался.
— Настолько плохо, что ему даже нельзя знать о том, что я жива?
Киваю:
— Просто поверь мне сейчас, маленькая, — подаюсь к ней навстречу и ловлю ее ручку на столе. — Со временем ты сама все вспомнишь, обещаю. Я помогу тебе. И уже тогда примешь решение, стоит ли твоему отцу знать, что ты жива.
— Поможете мне вернуть память? Но как? Вы рано или поздно уедете с курорта, а я останусь.
Да блядь! Я опять форсирую события.
Но я не успеваю открыть рот для оправданий, когда дверь в номер бесцеремонно распахивается.
— Так и знала, что ты опять с этой шмарой, — фыркает Кристина, пропуская в номер горничных, что вкатывают вешалку с одеждой.
Аленка виновато выскакивает из-за стола, будто нас застали за чем-то непотребным.
— Кристина, следи за языком, — рычу я. — Разве отец не передал тебе мои условия?
— Да куда уж! — усмехается зло. — Конечно передал. Но это ведь не предполагает, что я стану стелиться перед твоей этой содержанкой.
Мой кулак с грохотом опускается на стол:
— Всем выйти! — рявкаю я.
Аленка извиняясь спешит сбежать из номера вместе с остальными горничными. Блядь. Опять напугал ее. Но если сейчас же не остановить Кристину она снова ляпнет что-то к чему Алена еще не готова. Как было вчера. Так что лучше грубо выставить ее за дверь, и потом объясниться. Нежели позволить ей узнать, что я полон решимости увезти ее в Москву и поселить в своем доме. Это может напугать ее куда уж сильнее.
— Та-дам! — Кристина как ни в чем не бывало указывает мне на вешалку: — Это наши маскарадные костюмы. Ты будешь Бэтменом, а я женщина-кошка! Идеальная пара, не правда ли?
— Не правда. Можешь не рассчитывать, я не пойду. Нам нужно поговорить об Алене.
— О ком?
— О девушке моего сына! — рявкаю я.
— А чего о ней разговаривать? Она-то кстати точно пойдет на маскарад. Так что если уже соскучился, то придется тоже пойти!
47. Глава 26. ОНА
К вечеру уже вся гостиница гудит о том, что я увожу у начальницы жениха.
Этому свидетельствует и шепот за моей спиной, и презрительные взгляды, когда я вхожу в раздевалку за своим нарядом на Хэллоуин.
Даже если Руслан Романыч и правда выкупил мое время, я не могу отлынивать от приказов мегеры. Так мне сказала старшая горничная. К тому же на общих мероприятиях отеля часто не хватает рук, потому-то на сегодня мне и выпала подработка.
Замираю посреди раздевалки, так и не дойдя до своего шкафчика. Осматриваю свой наряд, висящий на дверце под ехидные смешки коллег-зомби. Я так понимаю подготовкой моего костюма занималась сама Мегера Сергеевна.
Свадебное платье. Вернее, то, что от него осталось: корсет и куски ободранной юбки, измазанной в подобии крови и золы. Туфли на таком каблуке, что невозможно представить, как я должна в них работать. И маска.