Измена. Влюбиться в жену. - страница 6



Блондин лучился улыбкой, всячески стараясь расположить меня к себе .

– Отвезите меня , пожалуйста, домой, мистер Фальк, – от неожиданности, я перескакивала с "ты" на "вы". Конечно, я не ожидала увидеть за рулём представителя семейства, из которого только что решила совершить побег.

Фальк повернулся ко мне. Карие глаза в озорных искорках, чёрные узкие зрачки в жёлтой радужке светились странным огнём. Таким глазам нельзя верить и это пугало меня. Впрочем, теперь, наверное, все мужчины будут вызывать во мне недоверие.

Я внимательно смотрела на деверя. Идеально уложенная причёска. Волосок к волоску. Чисто выбритое лицо. Подбородок, такой же волевой, как у брата. Нос прямой, узкий. Брови чайками слетелись к переносице. Губы мягкие, влажные. Он казался необыкновенно милым, добрым и одновременно в нём чувствовалась недосказанность.

– Мне надо домой, – я опустила глаза, не собираясь вступать в переговоры и уж тем более посвящать в собственные планы.

– А как же твой муж? Разве ты получила от него разрешение выехать из дворца? – в прищуре его глаз не было ничего, кроме заботы. Я стушевалась. Оказывается, чтоб выехать из дворца мне надо получить разрешение!

– Вот что, Сабрина. Ты замужняя женщина и не можешь принимать решения без согласия мужа. Поедем к Арнольду, скажешь, что скучаешь по матери и хочешь её навестить. Я отвезу тебя. Идёт?

Я благодарно взглянула на Фалька, вымученно улыбнулась. Мне хотелось увидеть Арнольда и прям в лицо сказать ему всё, что о нём думаю.

В первую очередь сообщу, что никому не позволю себя унижать. Ни ему самому, ни его сестре с мамашей в частности.

Я и желала и боялась этой встречи с Арнольдом. С другой стороны, Фальк предложил мирный вариант, может быть мне удастся решить по доброму, без скандала свою проблему.

Я хочу спокойно, незаметно исчезнуть из его жизни. Из за его измены нас больше ничего не связывает. Поживём вдали друг от друга. А дальше видно будет. Решение найдётся.

Я смотрела на Фалька с заднего сидения, мне хотелось выразить ему благодарность . За то, что он так здорово меня выручил, но чувствовала, что расплачусь, если начну говорить.

Фальк нетерпеливо смотрел за меняющимся выражением моего лица. Ждал ответа.

– Саби, я на твоей стороне. Я всё понимаю. Поедем? Да?

Я кивнула.

Надраенный "Дюзенберг" плавно наматывал на колёса ленту асфальта, рассекая корпусом прозрачный воздух потрясающих приморских пейзажей.

По дороге Фальк рассказывал мне об увлечении брата, который сейчас скорее всего на соревнованиях своей команды. О том, как проходят ралли и о том, что Арнольд на них завсегдатай. На гонках женщины присутствуют редко. Им не нравится шум от ревущих моторов.

Бывает, женщины всё же появляются там с единственной целью – продемонстрировать наряды и украшения. Фальк разочарованно скользнул взглядом по моему скромному наряду, отвернулся.

Некоторое время мы мчались молча. Прохладный бриз с моря приятно бил в лицо, трепал волосы. Я даже немного успокоилась.

Видела перед собой рассыпавшиеся светлые вьющиеся кудри Фалька. Ветер то и дело подхвытывал их, трепал, снова рассыпал по плечам щеголя. Яркая полоска белоснежного воротника аккуратно выглядывала из под тёмно-синего камзола.

Я то и дело щурилась от полуденного солнца. Оно слепило, выныривая из синевы моря, блестящими искрами прыгая по лобовому стеклу.

– Да, кстати, – Фальк посматривал на меня в зеркальце заднего вида,: