Измени, Моя Королева! - страница 9
— Я расскажу тебе, — решилась я, — Но поклянись своей жизнью, что никогда и никому и словом не обмолвишься о том, что сейчас услышишь!
Торкиэль напряженно выпрямилась.
— Клянусь, моя королева! — с придыханием произнесла она, — Жизнью клянусь! Никому и никогда!
Я слезла с кровати и сняла испорченную сорочку. Торкиэль поспешила накинуть на меня халат и проводила в купальную комнату. Обливая меня теплой водой из ковша, она терпеливо молчала, но я видела, как ее глаза горели от нестерпимого любопытства.
— Вчера вечером, когда я пришла в покои короля, — начала я рассказ, — То обнаружила Алеварда в королевской купальне. Но… он был не один.
Служанка пораженно ахнула и замерла, но быстро взяла себя в руки и продолжила пенить мои волосы.
— Там были все его пять генералов и какие-то женщины… И с одной из них король… совокуплялся… словно пес с гулящей сукой! — я сильно сжала зубы, заново переживая вчерашнее унижение и боль, — Король даже не сразу заметил мое появление. А когда заметил, то посмеялся. Унизил меня, отверг… и отдал своим генералам на растерзание!
Деревянный ковшик с глухим стуком упал на мраморный пол, расплескав оставшуюся в нем воду. Торкиэль суетливо бросилась его поднимать, и я заметила, как в ее глазах блеснули слезы. Когда она снова встала сзади и принялась смывать с моих волос пену, я продолжила:
— Меня не тронули, но Алевард дал неделю, чтобы я морально подготовилась…
Я замолчала, когда служанка начала промокать мои волосы, накинув на голову широкую ткань.
— У меня сердце за Вас разрывается! — дрожащим голосом произнесла девушка, — Эти проклятые дроу ничем не лучше любого орка!
Да нет… гораздо хуже…
— Госпожа, но откуда у Вас кровь и почему порвана сорочка? — спросила Торкиэль, помогая подняться и надевая на меня халат.
— Как только меня отпустили, я сразу убежала в лес… — заметив удивленный взгляд служанки, я поспешила объяснить, — Ты, может, не знала, но я уже два месяца как не сплю по ночам, и часто гуляю по дворцовом лесу. Так вот… Я убежала к старым руинам, где часто бывала, когда любовалась звездами и луной. Но там я столкнулась с пленным орком…
— Аааах!
— Торкиэль! Прошу, сдерживай свои эмоции! Иначе мой рассказ затянется до самого заката солнца!
— Простите, госпожа! — служанка опустила взгляд и продолжила расчесывать гребнем мои локоны.
— Не знаю, почему пленного разместили именно там. Если бы он был более агрессивным, то я бы сейчас с тобой не разговаривала. Но он… он оказался не таким… не таким, каким я себе представляла орков. Он не тронул меня. Более того, позволил мне залечить его рану…
— Госпожа! Вы с ума сошли! — не выдержала Торкиэль, — Как Вы могли помогать этому чудищу?! Он мог… сожрать Вас заживо!
— Не говори ерунды! — вскочила я, вырывая у служанки гребень, которым она все равно уже не расчесывала мои волосы, — Он же не зверь какой-нибудь, а обычный орк! Разумное существо, только другой расы!
— Он орк! — эльфийка многозначительно округлила глаза.
Бестолковая и упрямая как овечка!
— Кем бы он ни был, — спокойно сказала я, — Но человечности в нем куда больше, чем у Алеварда и его верных псов вместе взятых!
Служанка промолчала и грустно опустила взгляд. Она очень за меня переживала, но совершенно ничем не могла помочь.
Мне никто не мог помочь…
Торкиэль молча помогла мне одеться, а потом сопроводила во двор, где в большой резной беседке мне уже накрыли обед. Несмотря на то, что король вернулся, мой распорядок дня нисколько не изменился. Моя трапеза, как обычно, проходила в одиночестве, которое скрашивало присутствие Торкиэль и других служанок, ухаживающих за мной во время обеда. И я была этому безумно рада! Не знаю, смогла бы я есть, находясь за одним столом со своим супругом.