Как не пройти смотр невест - страница 33
Учитель первым зашёл в комнату, предназначенную для меня. Быстро осмотрел все углы, пространство за занавесками, открыл тумбочку и шкаф, а затем прикрыл дверь, оставшись один на один со мной.
Я слегка заволновалась, оказавшись с красавцем–учителем в закрытом помещении наедине. Чувствуя, как сердце бьётся всё сильнее, я посмотрела ему прямо в глаза, он, приблизившись ко мне, прислонил палец к губам, дав понять, чтобы я не произнесла ни звука.
То, что было потом, до сих пор пытаюсь забыть с большим трудом. Время, казалось, замерло, лишь слышно было как стучат наши сердца. И в этот момент, Сонррайн одним прыжком добрался до двери, резко отворил её, и в комнату к нам буквально влетел не кто иной как Хассерран.
– О, принцесса, так это вы! – выдохнул от облегчения, мой знакомый воин. – А что вы делаете с Сонррайном в закрытой комнате?
Учитель скривился, как будто вместо похлёбки его заставили выпить тот самый отвар для лошадей, закрыл дверь, и вперил злобный взгляд в Хассеррана.
– Сначала ответь ты, воин. Какого дьявола ты подслушиваешь под дверью комнаты принцессы?
– Хансайя остановилась в комнате напротив вашей с Лайрраном. Проверяю, нет ли в соседних помещениях недружелюбно настроенных лиц. Думаю, таких я не нашёл, верно, Сонррайн?
– Верно, – помолчав, кивнул учитель–наглец. – Надеюсь, Хансайя и её мать добрались до гостиницы без усталости и лишних проблем.
Внезапно, Хассерран помрачнел и замолчал.
– Что такое? – взволнованно спросила я. – С ними в дороге что–то произошло?
– Не совсем так, – поморщившись, ответил Хассерран. – Сонррайн, видишь ли…я солгал. Мы отправились в путь отдельно от вас не потому, что боимся, чтобы Ойлар заподозрил какой–то сговор среди нас. Хансайя сочла бы за честь быть в обществе принцессы…
– Хассерран, ты закончил? – послышался за дверью женский голос. – Куда ты пропал?
Я видела за свою жизнь немало, но, на моих глазах, Сонррайн с испугом сделал шаг назад. Лицо учителя тут же стало бледным, словно мел, пальцы рук мелко затряслись, и он тут же сжал их в кулаки. Хассерран виновато посмотрел на Сонррайна и прошептал:
– Мать внезапно заболела, сестру сопровождает Харрайя, я не смог этому помешать…
– Хассерран, брат, где же ты? – раздался у самой нашей двери тот самый женский голос.
Значит, он принадлежит сестре Хансайи и Хассеррана. И почему воин так испуганно сообщил учителю–наглецу о замене–сестре? Но, самое главное, что с Сонррайном? Почему, при звуках этого голоса, он ведёт себя так, словно увидел ожившего мертвеца?
Хассерран первым опомнился, быстро подошёл к двери и слегка её приоткрыл.
– Я здесь, сестра, приветствую делегацию принцессы Рокайи, которая, как и мы, следует на смотр в Кэррей. Ступай, я сейчас к тебе присоединюсь.
– Что ж, позволь мне выразить почтение принцессе и дай пройти, – потребовал женский голос, его носительница буквально отпихнула замявшегося в дверях воина и, остановившись на пороге комнаты, отвесила лёгкий поклон.
– Вы, наверное, меня не помните, Ваше Высочество, я – Харрайя, несколько лет назад, я служила вашей матери в даркайнском дворце. Надеюсь, дорога до Кэррей окажется для вас лёгкой, без забот и невзгод.
С улыбнулась и ответила сестре Хассеррана тем же самым. А она была хороша. Я вспомнила, что точно видела её во дворце. Кстати, одна из немногих, кто не был замечен в перетирании косточек нашей семье. Высокая, длинные светлые волосы рассыпались по плечам, на дорожном платье, казалось бы, нет ни пыли, ни малейшего пятна. Лишь только голубые глаза были холодны, как замерзшая речная вода. Харрайя перевела взгляд на Сонррайна, и он, казалось, ещё больше заледенел. Дьявол, да сейчас вся комната покроется коркой льда.