Как одолеть дракона - страница 6



Беззубик подумал еще немножко. Задумчиво почесал за ухом и стал слизывать шпинат с задней лапы раздвоенным язычком.

– Н’ну-ну… – небрежно признал он между делом, – разве что одну п’пу-пустяковину…

– КАКУЮ пустяковину? – с упавшим сердцем спросил Иккинг.

Беззубик вздохнул, на секунду перестал вылизываться и указал коготком на большую метлу, прислоненную в углу.

Иккинг посмотрел туда. Пригляделся.

И испустил вопль, которому мог бы позавидовать его отец.

Там, спрятанные за метлой, валялись останки книги – обугленные, потоптанные и пожеванные останки книги с золотыми застежками, затейливыми золотыми буквами и очень толстым переплетом… На разорванной пополам, подранной в клочья острыми коготками и заляпанной шпинатно-зелеными полосами обложке еще можно было разобрать название:


4. Бой-бабы не всегда говорят правду

– Хулиганы прямо молятся на эту дурацкую книжонку, – простонал Иккинг, подбирая клочок обложки и пытаясь приставить его к другому. – Они думают, что в ней заключены ответы на все вопросы… А отец еще и надеется с ее помощью выиграть спор с Большегрудой Бертой. Ты только посмотри на эту книгу… она уничтожена… О чем ты вообще думал, Беззубик?

– Б’бы-была на кресле, – фыркнул Беззубик. – Б’бу-бумага вроде как тоже из д’дерева… я сначала книжку съел, потом кресло.

– Что же делать?! – взвыл Иккинг, в отчаянии швыряя на пол ошметки книги. – Это не починишь! И Беззубика выгонят!

– Б’бе-беззубик не хочет, чтоб его выг’гнали… – захныкал дракончик.

Камикадза тем временем стояла на руках у стены, но тут приняла нормальное положение и сказала:

– В Остолопской публичной библиотеке наверняка есть и другие точно такие же книжки. Надо просто пробраться туда и стырить одну.

Мальчишки на некоторое время потеряли дар речи.

– БЛЕСТЯЩАЯ идея, – язвительно заметил Рыбьеног. – А как насчет Мятого Косматого Библиотекаря и его Сердцерезов?

– Ой да ладно, всего-то один полоумный старикашка Библиотекарь, охраняющий целую великую библиотеку. Мы успеем влезть и смыться, прежде чем он вообще поймет, что мы там были, – небрежно заявила Камикадза. – Ну так как, Иккинг? Готов ли ты доказать, что Хулиганы так же сильны в воровстве, как и Бой-бабы?

Ну, как вы уже поняли, Камикадза не очень точно выразилась. Мятый Косматый Библиотекарь охранял Остолопскую публичную библиотеку не то чтобы совсем один. Как мы видели в первой главе, там были еще и такие недостойные упоминания меры охраны, как четыре сотни Остолопских вооруженных стражников, ну и дрелинги.

К сожалению, Иккинг ничего не знал про Остолопскую публичную библиотеку. Да, он пару раз видел Мятого Косматого Библиотекаря, и тот ему не понравился. Но если библиотека такая большая, как говорит Камикадза, может, действительно удастся очень тихо прошмыгнуть внутрь и стянуть одну из книг так, чтобы никто и не узнал? И тогда Беззубика не выгонят и Стоик будет доволен, ведь Иккинг поможет ему выиграть спор.

Поэтому он медленно произнес:

– Тогда ладно… давайте…

И с этого момента они были ОБРЕЧЕНЫ.

– Ййахоууу! – выкрикнула Камикадза, вскинув в воздух кулак. – ГРАБЬ НАГРАБЛЕННОЕ! Вот здорово, а то я все искала повод угнать маминого крадкого дракона!

И она выбежала из дома, спеша к Драконюшням. За ней по пятам следовали встревоженный Иккинг, встревоженный Беззубик и еще более встревоженный Рыбьеног.

– Погоди секундочку, – пропыхтел Иккинг, чувствуя, как ситуация стремительно ускользает из-под контроля, – что это еще за затея с угоном крадкого дракона? Что это вообще за дракон такой? И где твоя мама его раздобыла?