Как отомстить дракону. Измена - страница 18
Раньше мне прическу делала Мириам, но сейчас она на первом этаже спорит с гномами. Я хочу домик в скандинавском стиле, если архитектура, конечно, позволит.
Но гномы не соглашаются и убеждают меня поменять всё.
Ведение переговоров я препоручила Мириам, которая, как и предполагалось, хорошо знакома с нравами гномов. Вероятно, поэтому она и приглянулась их главарю.
Я сбегаю по лестнице и на ходу отдаю последние распоряжения.
— Мириам, мне это так нравится! — воодушевленно восклицаю я на прощание.
Служанка не понимает, о чем я, по глазам вижу.
— Госпожа? — она растерянно смотрит на мои торопливые сборы.
— Не зови меня больше так, говорила же. Кажется, теперь мы с тобой обе относимся к обслуживающему персоналу, — подмигиваю я ей и врываюсь в жизнь независимой женщины в мире Асгарна.
***
Особняк Ксирианта внушает уважение и трепет.
Один только его порог больше всего первого этажа моего дома. Мне открывают сразу же, едва я стучу по двери молоточком в виде золотого дракона.
Как гласит местная легенда, это один из первородных.
— Леди Лили, проходите, — приглашает меня в дом мужчина с белоснежными волосами и идеально выпрямленной спиной.
В голову почему-то приходит мысль о зимней сказке: «Что ты скажешь, братец Февраль?».
Мужчина выглядит молодо, но его глаза кажутся настолько умудрёнными опытом, что мне ни за что не придет в голову мысль обратиться к нему как к ровеснику.
Шагаю вперед, не отрывая от лица мужчины взгляда.
Он слуга в этом доме или хозяин?
— Можно ваше пальто и шляпу? — мужчина медленно протягивает руку, облаченную в черные перчатки.
— Но у меня нет шляпы, — смущаюсь я.
— Да? А выглядит так, как будто есть, — и он по-доброму подмигивает, намекая на мою взъерошенную прическу.
Пока я бежала, мои непослушные пряди собрали влагу и сейчас завитками лежали на лбу и на щеках.
Напряжение отпускает меня. Улыбаюсь этому странному человеку так открыто и расслабленно, как могу. Кажется, мы с ним поладим.
Я даже оценила шутку про свои пушистые волосы. Хотя и невежливо говорить об этом даме.
— Может, сначала переведёте дух? Чаю выпьете? А после я вас провожу к хозяину.
Хочу отказаться, но не успеваю. Улыбка гаснет на моем лице, едва в широком светлом холле появляется высокая широкоплечая фигура.
— Леди Лили, вы не успели приступить к своим обязанностям, а уже флиртуете с моим помощником?
Руки Ксирианта скрещены, мышцы напряжены, рукава белой рубашки завернуты до локтей: всё говорит о том, что дракон рассержен. А ещё поднятая бровь — от возмущения.
«Колючка!» – мысленно обзываю его, но сохраняю вежливое выражение лица.
— Мы просто познакомились... — начинает говорить беловолосый с моим пальто в руках.
— Руперт, займись своими делами! — холодно обрывает его Ксириант и уходит обратно в кабинет.
Иду за ним.
Время приближается к обеду, когда я решаюсь заговорить с ним.
— Ваша Светлость, простите, что беспокою, — честное слово, так неудобно спросить, где мое рабочее место.
— Леди Лили? — Ксириант отрывается от своих бумаг и наконец-то обращает на меня внимание.
Мне уже не терпится приступить к своим обязанностям.
Рабочий контракт я подписала. Затем оживилась шкатулка связи, и дракон погрузился в чтение каких-то писем.
А мне предложили испить вкуснейшего чая. После того, как Ксириант нажал небольшую кнопку под столом, в кабинет с подносом вплыла маленькая очаровательная горничная.
Она смотрела на меня с таким интересом, что я аж покраснела.