Как стать звездой? Энциклопедия начинающего артиста - страница 3
Однако прежде нужно определиться: а на каком, собственно, языке петь?
Язык пения – визитная карточка артиста; в зависимости от того, какую аудиторию (национальную или международную) он собирается покорить, основным языком пения выбирается либо национальный, либо английский.
Пение на национальном языке практически исключает широкое международное признание, хотя в своей стране такой артист может быть мегапопулярен! Единственный выход из этой ситуации – пение на английском языке; в пример можно привести известнейшую поп-певицу Сандру (Sandra Ann Lauer).
Родившись в Германии, она не знала английского; однако ни о какой карьере не могло быть и речи, если бы она запела на немецком. Участие же в трех суперпроектах с пением на английском языке принесло ей широчайшее признание в десятках стран мира, в том числе и тех, где английский в принципе не является языком общения.
Впрочем, для россиян это, увы, не пример для подражания: добиться международного признания могут лишь оперные исполнители; наши же потуги на ниве различных поп-направлений будут интересны там в основном эмигрантам…
Несмотря на отдельные примеры успешной работы российских артистов на Западе, не стоит всё же изначально ставить перед собой такую цель; все усилия могут уйти в никуда, а «золотые годы» для карьеры – быть потеряны навсегда.
А вот исполнение песен на языках народов России с национальным колоритом, да еще и в соответствующих нарядах, может иметь перспективу! Особенно если народность малочисленна, а язык и наряды – экзотичны.
Но всё меняется, если (пока) решено петь чужие песни; многие заказчики сами просят исполнить тот или иной любимый ими хит. И хорошо еще, если он будет англоязычным; есть любители песен на французском, испанском и итальянском языках.
Разумеется, учить все эти языки не нужно – достаточно выучить интонации и тембральные обороты оригинального исполнителя, прослушивая его песни по многу раз. Для десятка самых популярных возможны консультации на языковых курсах по произношению тех или иных слов…
А еще я буду надеяться, что среди публики не окажется носителей того иностранного языка, на котором исполняется заказанная песня.
Теперь настало время подробно рассказать о каждом музыкальном проекте.
1. Кавер-исполнители (и даже целые коллективы). Специализируются на исполнении т. н. кавер-версий (cover version, от англ. cover – покрывать) известных музыкальных композиций. Они могут исполняться под оригинальную минусовую фонограмму и вживую (в этом случае чаще на немного измененную аранжировку). В англоязычной терминологии встречаются т. н. веддинг-бэнд (от англ. wedding – свадьба), пати-бэнд (от англ. party – праздник, вечеринка).
Артист (или коллектив), который исполняет каверы одного оригинального музыкального проекта (артиста), называется «трибьют-артистом» (группой) (от англ. tribute – дань, дар).
Однако, несмотря на прозрачный намек (работа[3] на свадьбах, различных торжествах, клубных вечеринках и прочих подобных мероприятиях), это, вероятно, одно из основных направлений деятельности начинающего артиста. Если вообще не главное.
Ничего зазорного или унизительного тут нет: многие суперзвёзды дебютировали как кавер-исполнители: от Джо Кокера (Joe Cocker) до «Роллинг Стоунз» (The Rolling Stones) и «U2».
Использование кавер-версий может преследовать несколько целей:
– «эксплуатация» хитов, проверенных временем и полюбившихся публике.