Как трудно быть красивой - страница 8



– Это было не так сложно, – заметила я, пожимая теплую сухую руку.

Судя по ответному рукопожатию, на этого человека можно было положиться во всем. В том числе и в личных отношениях.

– Сонечка, ты можешь быть свободна, – произнес Алексей, и девушка бесшумно выскользнула из кабинета.

Я выразительно посмотрела сначала на своего потенциального клиента, потом на человека в углу за столом – очевидно, это его звали Александром Васильевичем. Кравцов понял мой взгляд и отправил Валуева в кофейню напротив, наказав ему купить на ланч несколько пирожных. Тот попросил уточнить, каких, быстро собрался и вышел из кабинета.

Мы с Кравцовым остались одни, но он не сразу начал разговор, словно чего-то выжидая. Я опять поймала на себе его оценивающий взгляд и сочла нужным пояснить:

– Главное – не величина мышц, а их сила.

Мое замечание опять заставило его улыбнуться.

– Я все никак не могу связать то, что прочел на сайте, с тем, что вижу сейчас.

– Хотите, чтобы я продемонстрировала свои навыки?

– А можно? – оживился Алексей.

– Можно, – сказала я. – Только потом не обижайтесь.

Кравцов дал понять, что не обидится, если демонстрация зайдет слишком далеко. Я положила сумочку на ближайший стул, вытянула руки, отвлекая «противника», и в два счета уложила предпринимателя на пол. Свой прием я старалась провести как можно мягче, ведь Алексей почти не сопротивлялся. Тем не менее он поморщился, когда я помогала ему встать.

– Неплохо, – со смехом сказал он. – Но мне нужен очень надежный человек. У вас есть оружие?

Я молча вынула из кобуры пистолет, потом достала из задних карманов сюрикены. Алексей потянулся к сюрикену, но я вовремя перехватила его руку.

– Это небезопасно, – сказала я. – Сюрикены – древнее оружие, не менее смертоносное, чем огнестрельное.

– Вы умеете метать сюрикены?! – удивился Кравцов. – А можно посмотреть?

Он глядел на меня, как школьник, который только что увидел чудо и жаждет продолжения. Его голубые глаза загорелись азартным огнем, а руки вновь потянулись к ножам сюрикена. Я со вздохом убрала оружие в карманы.

– Сюрикены после броска намертво впиваются в тело противника. Последствия очень серьезные. Я не думаю, что вам хочется отправить кого-то из сотрудников в больницу.

– А в стену? – быстро спросил Алексей.

– К сожалению, для этого они не годятся. Поражаемая поверхность должна быть мягкой.

– В шубу! – нашелся клиент.

– Мы испортим вещь, – улыбнулась я.

– У меня есть одна бракованная, ее все равно отправлять обратно. Соня! – крикнул он, открыв дверь в торговый зал. – Принеси брак! Только вместе с вешалкой! – И пояснил мне: – Сейчас она принесет шубу, и мы посмотрим, как работают ваши раритеты.

– Шубу потом можно будет отправить на лоскуты, – заметила я. – Вам не жалко?

Алексей пропустил мое замечание мимо ушей. Может, ему нужен был какой-то особенный телохранитель? Странно, но этот с виду открытый и честный человек настолько придирчиво проверял мои навыки, что я засомневалась, получу ли вообще эту работу. А может, для столь дотошной проверки есть какие-то причины, о которых я пока не знаю?

Тем временем Соня принесла шубу и повесила ее на стойку у окна. Я отошла к самому проему двери, вынула сюрикены и метнула их один за другим, целясь в рукава. Оружие застряло там, где должны были находиться плечи противника.

– Класс! – вздохнул Кравцов. – А как насчет стрельбы?

– Только в тире. Боевые патроны у меня на учете, – предупредила я.