Камни миров - страница 5



Лаура Рапоне не спешила возвращаться домой. Ее, словно бабочку, манили неоновые огни ночного города. Молодая кровь восемнадцатилетней красавицы, за которой табуном бегали мальчишки всего квартала, взывала к этим соблазнительным огням, символизирующим бесшабашное веселье и эйфорию танца. Не раз, проходя мимо ближайшего к их дому клуба «Тореадор», Лаура видела, как ее более вольнодумные подруги с завидной легкостью подсаживаются в дорогие машины к молодым парням и отправляются кутить на всю ночь. Порой её так и подмывало плюнуть на всё и с головой окунуться в ночное безумие, но каждый раз, думая о дискотеке, она вспоминала слова отца.

– Ты хочешь учиться, дочка и это хорошо, – сказал он, узнав о ее намерении стать врачом. – Но ты должна знать. Учеба стоит больших денег, и нам с матерью придется многим пожертвовать, чтобы накопить нужную сумму.

В тот раз Лаура пообещала помогать родителям, и вскоре ей представился такой шанс. Отец устроил её посудомойкой к синьору Дарио Брагетти, хозяину «Оазиса», небольшого бара на соседней улице. В последнее время дела в баре шли хорошо, и синьор Брагетти смог позволить себе взять наемного рабочего. И хотя Лаура на дух не переносила работодателя, не раз пытавшегося залезть ей под юбку, она изо дня в день приходила в «Оазис», понимая, что другого способа заработать на учебу может не представиться.

Добравшись до дома, Лаура поднялась на второй этаж и нажала кнопку звонка. Несколько секунд по ту сторону двери стояла гробовая тишина. Затем в пустоте квартиры раздался дрожащий от волнения голос отца:

– Кто там?

– Это я, пап!

Щелкнул замок, и Лаура, ничего не успев сообразить, оказалась в квартире.

– Тихо, – сказал Августо, зажав ей рот рукой. – Идем.

Ничего не понимающая Лаура проследовала за отцом на кухню.

– Садись, – тоном, исключающим неповиновение, произнес Августо, указывая на табурет.

Лаура, встревоженная необычным поведением отца, молча подчинилась.

– Выслушай меня! У нас нет времени на долгие объяснения. Сейчас мы выйдем из дома и отправимся на вокзал «Термини». Мы уезжаем из Рима. Обстоятельства таковы, что мы не можем задерживаться ни минуты. Ты поняла меня? Забудь обо всем: о работе, о подругах – это сейчас неважно. Сейчас мы должны уехать. Собраться и уехать из Рима. Понимаешь?

Слова отца испугали Лауру. Она никак не могла взять в толк, что происходит. Почему так взволнован отец и зачем необходимо столь поспешно уезжать.

– Да, – произнесла она дрогнувшим голосом.

– Вот и хорошо. Если хочешь взять что-то с собой, иди в комнату, там мать заканчивает упаковывать вещи. Через две минуты мы уходим.

Поднявшись с табурета, Лаура, подобно сомнамбуле, направилась в комнату.

– Подожди! – окликнул ее отец. – Не знаю, зачем я это делаю, но думаю так будет правильно.

С этими словами Августо снял семейный амулет и повесил дочери на шею. Трель дверного звонка застигла их врасплох. Секунду спустя в дверь забарабанили.

– Откройте, полиция!

– Они уже здесь, – произнес отец севшим голосом.

За стеной послышался вскрик и глухой стук о пол.

«Элеонора!» – полыхнуло в голове у Августо.

За дверьми тоже услышали шум. Мощный глухой удар чуть не снес входную дверь с петель.

Августо кинулся к кухонному окну, откинул щеколду и распахнув обе рамы – обернулся. Лаура стояла на прежнем месте – глаза широко раскрыты от ужаса и непонимания. Очередной удар сотряс дверь. Августо схватил со стола шкатулку и сунул в руки дочери.