Читать онлайн Ирина Мельникова - Каникулы в Лондоне
© Ирина Мельникова, 2019
ISBN 978-5-4496-9638-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
– Высота Останкинской телебашни составляет 540 метров. Сейчас мы с вами находимся на высоте птичьего полета – 337 метров, – глядя в лица улыбающихся туристов, вещала я.
Кто-то внимательно слушал, кто-то спешил поскорее сделать удачное селфи или запечатлеть прекрасные, открывающиеся с такой высоты, панорамные виды Москвы.
– Если вы посмотрите сейчас чуть правее, то увидите вдалеке знаменитый международный деловой центр «Москва-сити»…
Несмотря на то, что мне приходится повторять практически один и тот же текст по десять раз в день, я люблю свою работу. После того, как разочаровалась в скучной, рутинной профессии экономиста, я оставила свой диплом пылиться на полке и переехала в Москву за новыми впечатлениями. Мне казалось, что вся жизнь – именно здесь, все интересные люди из разных уголков нашей страны и даже других концов света – в этом городе! И если не на постоянной основе, то в качестве туристов уж точно.
Не особенно понимая вообще, что я хочу и как представляю здесь свою жизнь и работу, я покопалась на сайтах и выудила несколько интересных вакансий. Прошла ряд собеседований, набила некоторое количество шишек, и в двадцать три года стала экскурсоводом на Останкинской телебашне.
И пусть под вечер болели ноги и садилось горло, я каждый день встречала множество совершенно разных интересных людей, могла рассказать им что-то новое об этом городе и наслаждаться прекрасным видом Москвы целый день! К тому же был ещё один приятный бонус: я с самых ранних лет увлекалась фотографией – на любительском, правда, уровне. С появлением цифровых фотоаппаратов жизнь стала легче, и мне не нужно было тщательно выстраивать каждый кадр – я ловила моменты! Просто щелкала всё подряд, если взгляд за что-то цеплялся, а потом выбирала лучшие снимки и собирала портфолио.
Я даже пару раз участвовала в фотоконкурсах, но где учиться профессионально – не знала. Да и не имела возможности. Мне бы выжить в погоне за ощущениями.
К тому же кому сейчас интересны фотографы-любители без опыта работы? Тем более девушки. Тем более молодые. Стереотип? А я столкнулась с его проявлением в реальной жизни. И не один раз.
– Аня, следующая экскурсия для иностранных гостей, – сообщила мне администратор Светлана, и я кивнула, не выдавая внезапно сковавшего меня напряжения.
– Откуда они?
– Из Великобритании. Представительные такие. Важные шишки, наверное, – с уважением в голосе отрекомендовала она.
– Хм…
Ещё веселее!
– Да ладно, ты же знаешь английский. И, кстати, я хорошо посмотрела – Леонардо Ди Каприо среди них нет.
– Потому что он из США.
– Упс, – засмеялась Света. – В общем, не паникуй. Я знаю, ты справишься.
Да, я неплохо знаю английский, и это сыграло мне на руку при трудоустройстве. Но, во-первых, никогда прежде мне не приходилось проводить экскурсии на иностранном языке. Во-вторых, английский в понимании россиян и тот английский, на котором общаются между собой его носители – совсем не одно и то же. Я жутко боялась, что они не поймут мой акцент, что я разволнуюсь и допущу много ошибок, что вообще ничего не смогу объяснить, не отвечу на их вопросы, ничего не пойму и буду сбиваться.
Но, бойся – не бойся, а задача никуда не денется, пока её не решишь. Собрав всё своё мужество, поправив пучок перед зеркалом (да, здесь дресс-код даже в причёске), и подмигнув своему отражению, я отправилась к новым гостям, прокручивая в голове слова приветствия.
– Добрый день! Рада приветствовать вас на Останкинской телебашне – самой высокой в Европе, – приветливо улыбаясь, произнесла я на английском.
Они разулыбались в ответ. Понимают. Значит, не так уж всё плохо. Получится.
Я бегло оглядела небольшую толпу собравшихся. Три женщины средних лет, четыре мужчины и двое детей. Когда я провожу экскурсии на родном языке, всегда пытаюсь предоставить информацию доступно, изменяя её, добавляя что-то или выбрасывая из своей речи в зависимости от того, перед кем предстоит говорить. Но получится ли сделать это на английском? И как сделать так, чтобы и взрослым, и детям было интересно и, главное, понятно?
После короткого инструктажа мы поднялись на скоростном лифте на смотровую площадку, где я начала экскурсию, кратко касаясь основных достопримечательностей столицы, рассказывая историю тех или иных зданий, указывая на их месторасположение внизу.
Особенно иностранных гостей заинтересовала гостиница «Космос», где, как оказалось, они остановились, и Звездный городок, где живут космонавты, вид на который также открывался со смотровой площадки.
Когда сорокаминутная экскурсия была закончена, и я сумела ответить на все вопросы (благо, их было немного), наконец-то выдохнула и отошла в сторону, чтобы не мешать гостям делать фото. Некоторые из них даже просили сфотографироваться со мной! В этом я никогда не отказываю, стараясь улыбаться как можно шире и демонстрировать всё русское радушие.
– Вы прекрасно говорите на английском, – раздался голос рядом со мной, и я повернулась с готовой улыбкой.
Статный мужчина лет тридцати семи-сорока из моей иностранной группы стоял позади и улыбался.
– И ещё вы очень красивая.
– Спасибо, – ответила я, немного смущаясь.
– Меня зовут Пол.
– Очень приятно.
– А вас Анна? – глядя на бейдж, произнес он с акцентом, словно проглатывая одну букву «н». – Это как Энн?
– Верно. Вы хотели что-то спросить? – любезно поинтересовалась я.
– Да. У меня есть к вам один вопрос. Скорее даже, предложение. Но сперва я хотел бы узнать: вы давно живёте в Москве?
Я немного опешила, поэтому даже не оставила себе времени подумать.
– Нет. Чуть меньше года. А вы из Лондона?
– Да, – широко улыбнулся он. – Вы когда-нибудь были в Лондоне?
– Нет, – я с грустной и немного виноватой улыбкой помотала головой.
– Тогда у вас есть прекрасная возможность. Я вас приглашаю!
Я немного нахмурилась, пытаясь осмыслить только что сказанное. Может, я что-то неправильно поняла? Скорее всего, это простая любезность.
Я улыбнулась в ответ.
– Давайте встретимся в ресторане гостиницы «Космос». Я вам всё объясню. А это моя визитка.
Да нет, значит, правильно я всё поняла! Английский ловелас – вот что за тип человека стоял сейчас передо мной. Не на ту напал!
– Буду ждать вас в семь, – не дав мне и шанса опомниться, произнёс «тип», и ровным шагом удалился к своей компании.
Может, одна из тех дамочек – его жена. И не знает, бедняжка, что муж прямо на её глазах флиртует с другой и назначает свидания. А может, знает, просто привыкла уже.
И пока я ошалело хлопала ресницами, мужчина послал мне ещё одну улыбку, повернулся спиной и продолжил вести диалог на английском с друзьями словно ни в чём не бывало.
Глава 2
– Ты сумасшедшая! А если это маньяк? – кричала на меня Люда, отчаянно размахивая руками, словно это могло придать её речи пущей убедительности.
– Да я сама об этом думала… Не маньяк, конечно, но, может, ищет в России себе приключения…
Я перекусывала печеньем и запивала его кефиром – мой скромный провинциальный ужин, – а заодно делилась с подругой и соседкой по совместительству сегодняшними новостями.
– Вот именно! Говорю же, маньяк!
– Но так интересно! К тому же я никогда ещё не общалась с носителями языка. Это отличная практика!
– Точно сумасшедшая! Ты правда думаешь, что он пригласил тебя для того, чтобы помочь с английским или попросить позаниматься с ним русским? Ха-ха!
– Да знаю я, знаю. Может, сходишь со мной? – отбросив печенье и умоляюще сложив вместе ладони, я взглянула на подругу самым жалостливым взглядом, на который только была способна.
Её глаза округлились, как будто она услышала чушь несусветную.
– Меня там явно не ждут, – наконец вернув себе дар речи, фыркнула Люда.
– Но ты нужна мне! Послушай, если бы у него были нехорошие планы, он бы не стал назначать эту встречу в людном месте, в приличном ресторане.
– Можно подумать, ты хорошо мужиков знаешь! Как раз затем и назначил, чтоб пыль в глаза пустить, показать себя джентльменом. Как говорится: утром – деньги, вечером – стулья. И ты отлично знаешь, о каких стульях я сейчас веду речь!
Сказала как отрезала.
Я опустила голову и закрыла лицо руками. Что делать?
Конечно, Люда права. Девяносто шансов из ста на то, что Пол – просто любитель развлечься. А если нет?
Но какие у нас могут быть общие интересы? Что он может мне предложить, если толком меня не знает? Не зря ведь спросил, давно ли я в Москве. Провинциальную дурочку легче провести одним лишь вопросом: «А не хотите ли в Лондон, baby?»
– У меня есть план получше, – вдруг выпалила подруга, и я не сразу поверила своим ушам. – Я приду за тобой спустя две минуты и сяду за столик неподалёку. Буду следить за обстановкой. Как только ситуация начнёт выходить из-под контроля, дай знать. Нам нужно придумать условный сигнал.
Мы обе задумались, а потом я предложила:
– Если мне будет нужна твоя помощь, и я почувствую, что что-то не так и пора смываться, я стану покручивать волосы в хвосте. Так ты поймешь, что к чему.
– Подойдет, – одобрила Люда. – И смотри, на «продолжение банкета» не соглашайся.
– Спасибо, – раскрыв руки и приглашая её в объятия, от души произнесла я.
– Только не ной мне потом, что твои мечты опять рухнули! Я тебя предупреждала!
– Да-да-да, – я подскочила и даже в ладоши захлопала от радости, пока подруга неодобрительно качала головой и в третий раз называла меня сумасшедшей.
– Неужели ты думала, что я тебя брошу? – не смогла она скрыть улыбку, охотно обнимая меня в ответ.
С Людой мы познакомились в Интернете, когда я искала себе соседку. Для меня было важно, чтобы человек, с которым придётся жить под одной крышей (разумеется, девушка), не был навязчивым, не имел вредных привычек, не водил компаний и не оставлял на ночёвку своего парня. И, надо же такому случиться, мне повезло без проб и ошибок. С Людой мы сразу сошлись характерами, не лезли в частную жизнь друг друга, стучали, прежде чем войти в чужую комнату (потом, правда, эта привычка потеряла свою актуальность), по-сестрински одалживали друг у друга продукты и деньги и, главное, обе были натурами творческими, всегда глядящими выше потолка – в небо, и ставящие себе огромные, но достижимые планки, которые другие люди часто называют мечтами и забывают о них, как о несбыточных. Им не хватает веры, терпения или трудолюбия. А, может, всего и сразу. Однако я не из тех, кто отступает. Люда тоже. Поэтому ей не стыдно рассказать о том, над чем другие давно бы засмеялись и обозвали детским лепетом и сумасбродством.
Меньше чем за год мы стали не просто соседками, но и подругами. И её присутствие в моей жизни заметно скрасило мой первый, не самый лёгкий год в столице.
Собираясь на встречу с Полом – хорошо хоть имя не забыла, а то было бы жутко неудобно, визитку-то потеряла! – я и сама готова была поставить на то, что вполне очевидно – я знаю, что ему нужно. Но крохотная надежда на чудо (какое, спрашивается?), всё-таки жила в моём сердце. Вдруг он владелец музея в Великобритании и хочет, чтобы я вела там экскурсии на английском и русском? Я бы не отказалась.
Англичанин оказался из числа пунктуальных. Когда я вошла в ресторан (кстати, на пять минут раньше), он уже сидел за столиком и лениво оглядывал зал. Заметив меня, оживился и приветственно махнул рукой.