Каникулы в Мерипорте - страница 3



– К ним нужно относиться с любовью, – поучительно произнесла женщина.

Она забрала горшок и ловко разделила орхидею на два отдельных цветка.

– У вас тётя Милли не только большая любовь, но огромное терпение постоянно ухаживать за оранжереей.

Неожиданно лицо девочки засияло и она хитро улыбнулась. Немного подумав, она добавила:

– А вот у ваших соседей миссис и мистера Кэштон эти качества явно отсутствуют: их сад в сильном запустение.

– Ну, если быть точным, то мистера Кэштона, – уточнила миссис Хабот. – Раньше за садом ухаживала миссис Кэштон, но вот уже скоро два года, как мистер Кэштон овдовел.

Тётя Милли сокрушённо покачала головой.

– А разве у мистера Кэштона нет детей или хотя бы родственников, которые помогли ему смотреть за садом.

– Нет, у супругов Кэштонов не было детей, а о родственниках я никогда и не слышала.

Забежала Вероника. Ей что – то не терпелось рассказать Хоуп , но при тётушке она не решилась начать.

– Тётя Милли, я купила булочки и оставили их на кухне. Они сегодня очень вкусные. Она взяла подругу за руку. – Можно мы с Хоуп пойдём на море искупаемся? Мальчишки давно ушли.

– Идите, идите, – улыбнулась миссис Милдер, но серьёзно добавила, – но как вы должны заметить, уже скоро обед. Мальчики скорей всего о нём забудут, так что вся ответственность на вас.

Девочки выбежали из оранжереи.

– Дети, дети, – тётя посмотрела им вслед. – Мне повезло больше, чем мистеру Кэштону.

– Послушай Хоуп, – Вики хотелось поделиться с подругой новостью. – Сегодня на почте я видела мистера Кэштона.

Хоуп с интересом посмотрела на подругу.

– И что он там делал? – Спросила она.

– Когда я подписывала конверт, то через стекло увидела, как мистер Кэштон отпускает письмо в почтовый ящик.

– Отправлял письмо?! Мистер Кэштон?! – Удивлённо перебила её Хоуп. – Странно, но тётушка Милли сказала мне, что у мистера Кэштона ни кого из родственников нет.

Вики пожала плечами.

– Не знаю. Дело в том, что мистер Кэштон несколько раз проходил мимо почтового ящика и бросил только тогда, когда на улице ни кого не было. Если бы он не маячил как маятник туда – сюда, я его бы и не заметила.

Немного подумав, добавила:

– Может его кто – нибудь попросил?!

Хоуп внимательно посмотрела на подругу, но ничего не ответила.

На пляже было много народу. Некоторые купались, другие загорали, а кто – то просто спал в тени огромных пляжных зонтов.

– Да и где нам искать парней, – протянула Вики, – народу как мурашей в муравейнике.

– Верно, мальчишек – то нам не найти, но вот забияку Реджи видно издалека.

Мокрый пёс с лаем носился за огромным догом, который пытался не обращать внимания на скоч – терьера. Девочки подбежали к Джефу и помогли поймать ему своего любимца.

– А где остальные? – Спросила Вики.

Джеф указал на двух парней, купающихся в воде. Девочки с визгом побежали к ним.

Накупавшись в волю, дети грелись на солнце.

– Парни! – Хоуп присела на песок. – Сегодня Вики видела мистера Кэштона на почте. Он отпускал письмо в почтовый ящик.

– Ну и что здесь такого, если пожилой джентльмен отправляет письмо? – Спросил Адам.

– Ты не прав! В этом много странного, – возразила девочка.

Она рассказала всё то, что узнала от тётушки и подруги.

– Да, мистер Кэштон действительно странный джентльмен. – Себастьян начал перечислять. – Любит наблюдать за людьми, одинок, но при этом отправляет письма.

– Интересно было бы узнат, получает ли он ответы на эти письма? – Заметил Джейкобс.