Капсельваль - страница 14
– Я могу пустить в ход не только оружие, но и колдовство! Я дочь своего народа и могу очень многое. Например, сделать так, чтобы завтра ты проснулась без языка! – крикнула им вслед Сара. Отразившийся на лице девушки испуг подействовал на цыганку еще сильнее, и она захохотала от всей души, да так зловеще, что даже Эдуарда содрогнулась, а Сюзанна чуть не рухнула в обморок.
– Здесь явно не хватает инквизиторов.
Жанна буквально выбежала из конюшни, а вслед за ней последовала и Сюзанна, перепуганная до смерти.
– Будьте осторожны, красавицы. Герцог вам не по зубам – продолжала кричать цыганка, искренне наслаждаясь их страхом.
– А ты действительно владеешь магией – задумчиво спросила Эдуарда, как только девушки скрылись из вида.
Смех Сары резко прервался, и женщина удивленно воззрилась на свою подопечную.
– С какой целью интересуешься?
Девушка замялась.
– Ты хочешь остановить герцога с помощью колдовства? Ах, милая, если бы все было так просто! Магия – это зло, в каких бы целях она не использовалась.
– Я понимаю, – вздохнула Эдуарда, печально склонив голову.
– Мы что-нибудь придумаем. Обещаю!
– Сара, скажи, а ты когда-нибудь ее использовала – понизив голос, с интересом спросила девушка.
– Да, очень давно. С тех пор я поклялась, что больше никогда не буду даже пытаться.
– Почему?
– Потому что я сделала только хуже, и случилась непоправимая беда.
Сара поежилась, словно от порыва холодного ветра. Волна воспоминаний вихрем пронеслась в ее голове, всколыхнув старые раны.
Эдуарда тоже задумалась, но не над признанием Сары, а над словами Жанны, в которых была истина. Им не одолеть герцога.
Такое огромное количество людей, переполняющих дом Бернаров, история семьи еще не знала: дворяне со своими слугами, лучшие повара Дижона, поэты, трубадуры, друзья семьи и даже местные жители, откликнувшиеся на призыв о помощи. За какие-то считанные минуты левое крыло дома было нагромождено вещами и всевозможными предметами, а гостевые комнаты заняты вновь прибывшими гостями и их пажами. Что-то возбуждающее и иллюзорное витало в царившей атмосфере. Женщины были воодушевлены присутствием знатных мужчин, горничные полны сказочных надежд о несбыточном будущем, а сами виновники грез снисходительно потешались, потому как сердца их были развращены признанными красавицами двора, яркий образ которых вытеснял деревенскую простоту местных дам.
Вызванный приездом гостей хаос был похож на болезнь, симптомы которой сопровождались повышенной возбудимостью, бессонницей, а порой и агонией.
Даже Эдуарда, подхваченная вихрем противоречивых эмоций, подверглась болезни сердца, разрывающегося на части: одна мечтала, чтобы все было по-прежнему и вся свита во главе с их предводителем исчезла из их жизни. Другая жаждала вновь встретиться с серыми глазами незнакомца.
И во всей этой суматохе запретных желаний трезвый рассудок сохраняла одна лишь Сара, воспринимая происходящее как что-то способное причинить огромный и непоправимый вред. Она могла часами стоять у окна и размышлять о чем-то сокровенном, о чем-то, что приводило ее в неописуемую грусть, и отражалось в ее глазах, наполненных слезами. Каждый раз, проходя мимо прибывших гостей, цыганка замирала, боясь встретиться с самым главным из них. Она делала все возможное, чтобы оттянуть эту встречу, неизбежность которой была предрешена, но исход которой был непредсказуем.