Капсельваль - страница 25
– Кто бы сомневался, что Ваше любопытство одержит вверх над разумом.
Возмущенный герцог стоял над убитым волком, и его взгляд был страшнее предыдущего оскала животного.
– Я..я..решила прогуляться, – запинаясь, ответила девушка, пытаясь встать. Однако ушибленное бедро давало о себе знать.
Видя искаженное от боли лицо девушки, герцог помог ей подняться.
– Как Вы себя чувствуете?
– Как если бы умерла и заново родилась, – с трудом улыбнулась девушка.
– Благодарю Вас.
– Не стоит. Просто будьте чуть благоразумнее! Вы могли поехать с нами!
– Ах, если бы вы знали мою тетушку, то поняли бы, что она ни за что не подпустила бы меня к вашему обществу.
– Это почему же?
– Да потому что….– не успела Эдуарда ответить, как фыркающая Кони подошла к своей хозяйке и стала облизывать ей лицо.
– Прости меня, дорогая! Я не хотела тебя напугать! – девушка ласково погладила лошадь, а затем вновь переключила внимание на герцога, который в этот момент был бледнее самой смерти и смотрел на них так странно, что девушка содрогнулась всем телом.
– Да что это с Вами? Филипп – несколько раз повторила девушка. Не дождавшись ответа, она подошла к нему вплотную и тронула за плечо. Прежде чем понять, что Эдуарда обращается к нему, прошло несколько минут, и он, наконец, стряхнув с себя наваждение, смущенно откашлялся.
– Простите, у меня так иногда бывает….Я глубоко задумываюсь. Полагаю, это Кони.
– Которую вы хотите у меня отнять.
– О нет, всего лишь выкупить за деньги, причем большие. Но мы не будем сейчас спорить на эту тему, – попытался успокоить ее герцог, видя, что девушка вновь готовится к словесной атаке.
– Давайте вернемся к теме о Вашей тетушке? Кажется, Вы не договорили?
– Если коротко, то для своей семьи я всего лишь прислуга. Мне повезло лишь с Луи, – добавила Эдуарда, а увидев непонимающее лицо герцога, пояснила, – Это сын дяди. Он относится ко мне с искренней добротой.
– Мне ваша семейка сразу не понравилась. Грубость в языке и манерах, алчность в глазах. Нда, не завидное у вас положение. Ни родителей, ни супруга, который мог бы вас защитить, – задумчиво произнес Филипп.
– Не стоит меня жалеть.
Эдуарда даже оскорбилась, почувствов нотки жалости в словах герцога.
– Я и не жалею. Лишь сочувствую. Поверьте, это разные вещи.
– Откуда вы узнали про родителей?
– Ваша тетушка любит поговорить…. Выслушайте меня, Эдуарда, только прошу, не перебивайте.
Девушка кивнула.
– Те деньги, которые Вы выручите с покупки Кони, позволят Вам стать свободной! А я уж позабочусь, чтобы все было отдано вам, но никак не вашим жадным родственничкам.
– Вы опять за свое! Я то думала, что Вы уже поняли, что я ни за что не откажусь от Кони!
Филипп замолчал, подыскивая слова.
– К сожалению, Вам придется это сделать.
– Ни за что! – ахнула девушка, пораженная, с какой мрачной уверенностью и жесткостью он это произнес.
Услышав странный крик, мужчина и девушка попытались понять, что произошло: одна из гончих накинулась на лисицу, загнанную в тот же обрыв, в которой только недавно побывала Эдуарда. Девушка отвернулась, увидев картину жестокой расправы. На месте лисицы могла оказаться она, если бы не Филипп. Вспомнив о своем спасителе, девушка вновь обернулась. Герцог к этому времени уже сидел в седле:
– Возвращайтесь в дом, здесь пока небезопасно.
Филипп развернул лошадь и умчался прочь, ни разу больше не взглянув на девушку.
– Я сама лучше знаю, когда мне вернуться! – крикнула ему вслед Эдуарда, и слезы злости посыпались из её глаз, стекая крупными каплями по щёкам.