Кара Рентл. Расхитительница иллюзий - страница 8



Я, конечно, могу предположить, почему мой разум вдруг решает, что на пороге смерти мне нужно стать невестой этот "викинга", но… И это большое такое "но"… Где бы я ни была, в аду или раю, но чтобы начать с парнем встречаться, мне нужны романтика, ухаживания разные, цветочно-конфетный период. А здесь – раз и уже почти женили меня без предупреждения и моего согласия. Так не пойдёт. Даже для галлюцинаций.

Секундное молчание зависает в воздухе. Чувствуется, как напряжён Дарио. Видно, как нервничает Герман, глазки рогатого бегают туда-сюда. Аристократ сверлит меня лиловым взором.

Глава 6. Кто злодей?.

– Скажу я вам всем так, – заявляю твёрдо. –  Предложение аристократа "поговорить" я принимаю. Желаю выслушать объяснения. Решать, буду сама. Правда, пока не ясно, что поменяется от этого. Верить никому из вас я не собираюсь, а вот разобраться хочу. Так что можете приступать.

– Что ж, мудрое решение, – примирительно говорит аристо. – Присядем?

Своей ухоженной дланью указывает мне на диван рядом с собой.

– Благодарю, я лучше здесь постою, – отказываюсь от предложения мужчины. От него исходит скрытая угроза и я её чувствую.

– Как вам будет угодно, мемфрай.

Это странное слово, что они повторяют, мне абсолютно не знакомо. Может, они так вместо мисс или сударыня, женщин в  "другой вселенной" называют, кто их знает.

– Кара, послушай, ты не можешь доверять словам этого существа, – наклонившись и приблизившись к уху, шепчет Дарио. – Он и подобные ему, мастера говорить льстивые речи и выворачивать правду наизнанку. Если бы куб был достаточно заряжен, мы бы с тобой уже были в нашем мире, подальше от этих лживых персонажей. Но приходиться ждать.

От его шёпота у меня интенсивно бегут мурашки по спине, бабочки внизу живота кружат и быстро стучит сердце. Но не от страха, отнюдь нет. Я застываю на пару мгновений, прислушиваясь к своим ощущениям в теле. Разве возможно, в виде́ниях чувствовать такие яркие физические переживания? От этих размышлений мне становится не по себе.

Если то, что говорит Дарио и аристократ правда, то получается я…

– Ситуация, с одной стороны, до банального проста. А с другой, всё очень сложно, – тем временем продолжает аристо, сбивая ход моих мыслей.

– Вы, как я погляжу и правда мастер речи, – с издёвкой произношу я.

– Прошу не перебивать меня, дорогая Кара. Чуточку терпения и вам станет всё более ясно, – одёргивает он меня. – Виновник того, что с вами приключилось сейчас находиться перед вами.

Он кивает на стоящего подле меня викинга.

Перевожу взгляд на Дарио. Тот виновато отводит глаза, и желваки на квадратной челюсти напрягаются.

– Всё не то, чем кажется, – оправдывается он.

 Но как, черт возьми он бы смог провернуть подводную стихию? Создать взрыв на дне океан, если только? Но это маловероятно.

– Я же, ваш скромный слуга Герр Джоффул, наоборот, явился в этот куб перемещений между мирами, чтобы спасти и вернуть в мир, в которой вас, ещё новорождённой отправил ваш отец сенсей Орнавиг. Таким образом, я продолжаю исполнять обещание, когда-то данное ему: оберегать его драгоценную дочь любой ценой от опасностей.

– Отец, разумно ли ей всё рассказывать? – вмешивается в разговор его сыночек.

– Ничего страшного, Герман. Если мемфрай Кара выберет вернуться с нами домой, то она всё, что сейчас происходит, забудет, – затем обращается вновь ко мне. – Это для вашего же блага, Кара.