Карьера в опасности 2 - страница 2



– Я командир местного отряда полиции, город Тимберто́н, государство Ориблум, – сказал он, как будто это что-то очевидное.

А у меня что-то лопнуло в голове.

«Боже, только не аневризма!»

– Ой, – только и смогла пискнуть. – Неужели я так далеко укатилась, – еле шевеля губами, шептала, выпучив глаза.

– Ну, с такими формами не мудрено УКАТИТЬСЯ, – хмыкнул этот наглый тип.

– Что не так с моими формами? – от наглости его заявления, даже в себя пришла.

– Так, сейчас у меня совершенно нет времени с тобой обсуждать твои части тела. У меня к тебе предложение – в городе орудует какой-то неизвестный, который похищает моих сотрудников. И сейчас мне позарез нужны такие дерзкие и матерые бойцы, как ты – также жестко и холодно отчеканил он.

– Мне нужно вернуться домой, – пыталась храбриться, но осознание, что я не только не в своем городе, но и в другом государстве, подрывало мою выдержку.

« Кстати, где это такое государство находится? Не помню, чтобы мы в школе такое изучали»

– Как скажешь, – отрезал и двинулся мимо меня.

– Подожди, но я ведь не сказала, где мой дом, – выкрикнула ему вслед, догоняя нового знакомого.

– А я и не подписывался возвращать тебя домой, – не останавливаясь, бросил он через плечо.

Мысли хаотично забегали в голове.

Если он сейчас уйдет, я останусь одна, не понятно где, вокруг только лес, толпа пьяных мужиков и ночь впереди. А если я пойду с ним, устроюсь к нему на работу, у меня появится шанс все выяснить и вернуться домой, хотя бы живой.

«Лучше бы я в Мексику нелегально попала!»

– Стой! Я передумала! – успела крикнуть и тут же врезалась в жесткую спину. – Ой, – потерла нос от боли.

« Из бетона он что ли?!»

– У меня есть пара вопросов, – шипя от боли, выдавила.

Он развернулся, скрестив руки на груди и всем видом, показывая «продолжай».

– Как ты уже понял, я заблудилась, у меня нет здесь своего жилья, документов, да и валюта, судя по всему, отличается от вашего государства. И не понятно, будут ли тут работать мои кредитки, – перечисляла трудности своего текущего положения, а командир, молча, слушал.

– Мои бойцы живут в казарме. Им выдается пара комплектов формы, принадлежности для личной гигиены и жалование. Такие условия устроят? Предупреждаю, уговаривать не буду! Я и так уже пожалел, что предложил, – тут же развернулся и пошел дальше, как ни в чем не бывало.

– Я согласна! – крикнула, догоняя, но наученная горьким опытом держалась на расстоянии от «бетонного» человека.

– Отлично, – ровно ответил он.

Мы подошли к огромной махине, очень похожей на автомобиль, но скорее военный, какой-то БТР, в самом деле. Он открыл дверцу и ловко запрыгнул. А я зависла.

– Чего стоишь? С этого момента ты – не леди, а солдат, так что пошевеливайся! – гаркнул командир, я вздрогнула и рванула к «пассажирской» двери.

– Сегодня уже поздно, переночуешь у меня, а на рассвете поедем в казарму, – не отрываясь от дороги, вещал мой теперь уже командир.

– А как тебя зовут? – осторожно уточнила.

– Во-первых, не тебя, а вас. Я – твой командир. Во-вторых, надо спрашивать, прежде чем обращаться к старшему по званию, – после недолгой паузы он продолжил. – Майор полиции Тимберто́на, Глен Ланц.

– Старший лейтенант полиции Купертауна, Кэтрин Стоун, сэр, – отчеканила, затем развернулась к окну.

Остаток пути мы ехали, молча.


Глава 4

– Вообще, я тоже живу в казарме, но иногда приезжаю сюда, чтобы выдохнуть. Ребята тоже иногда получают увольнительные. У тебя они также будут, – сухо рассказывал командир, открывая дверь в квартиру, в многоэтажном доме.