Кассандра. Плата за любовь - страница 17



Увидев гостя он, радостно замолотив хвостом, кинулся вперед, прыгая мощными лапами на плечи мужчине.

Демон неуловимым движением отошел в сторону, и громадина просто-напросто промазал, рухнув рядом с Кассандрой.

- Нельзя!

Майки, несмотря на грозный бас, тут же развернулся для повторной попытки атаки.

- Сидеть!

Но волк уже вновь прыгал. А мужчина продолжал уворачиваться.

- Я сказал: фу!

Ричи же, как заведенный, пытался достать блондина.

И это выглядело настолько неожиданно и нелепо, что девушка не смогла сдержаться, и рассмеялась.

- А Вам смешно? – мужчина ушел от очередного прыжка. – Майки, хватит, я сказал!

- Кажется, Вы ему нравитесь.

- А он мне – нет! Уйди, чудище!

Ричи зарычал, припадая на передние лапы. Однако хвост продолжил молотить из стороны в сторону. Малыш вошел в игривое состояние, увидев в госте прекрасную мишень.

Очередной прыжок, и демон, перестав прыгать, словно заяц, создает на руке Энергетическое лассо, накидывая волку на шею и тут же затягивая. Скрутив вокруг ладони импровизированный поводок, старший Танасори (а это мог быть только отец Авери), дергает за ошейник, вынуждая Майка поумерить пыл.

- Я сказал, сидеть!

Майк обиженно воет и плюхается на попу. Но тут же вгрызается в лассо, пытаясь перегрызть мешающую ему резвиться нить.

- Неугомонный ричи.

- Ему не нравится сидеть на цепи.

- Да что Вы говорите, – Фредон еще сильнее натягивает поводок. – Авери совершенно не умеет дрессировать. Никакой дисциплины.

Ричи зарычал.

- Впрочем, я не удивлен. – Мужчина вновь обращает внимание на ее скромную персону. – Сын не предупреждал, что сегодня ожидает гостей.

- Я… не буду вам мешать, господин Танасори. – Кассандра сделала кривой книксен, сейчас сетовав, что в платье реверанс вышел бы куда более изящным, и поспешила скрыться в доме. На ее счастье, Советник не стал ее задерживать.

Значит, Авери не сообщил о том, что скрывает под своей крышей девицу, обладающую неординарными способностями?

 

***

 

- Кто эта девушка? – Фредон отпил из пузатого бокала.

Отпираться бесполезно. Если отец спрашивает в лоб, делать вид, что он не понимает, о чем идет речь – наиглупейшая тактика.

- Ее зовут Кассандра. По моей вине она оказалась атакована нимидом. Сейчас я искупляю вину и помогаю ей вернуть контроль над Источником.

- Демоница, не сумевшая отразить атаку низшего умертвия? – Фредон едва не скривился. – С чего ты решил открыть богодельню? Не проще было отправить ее в лечебницу, да выдать несколько золотых? Приемлемая оплата за небольшое недоразумение.

Авери отвернулся от отца, вновь сосредоточив внимание на картине за окном.

- Я не привык переваливать ответственность на других, если в моих силах помочь.

- Она тебя заинтересовала. – Не вопрос, утверждение. – Но чем? Я не почувствовал в девице чистоты крови. Худощавая, миниатюрная, словно ребенок. Мне казалось, у тебя другие вкусы.

Не поворачиваться. И не напрягать спину. Чтобы он не прочитал в его фигуре излишнее волнение.

- Я не говорил, что заинтересован в ней, как в женщине.

- Брось, Авери. Ты привел ее в свой дом. Ты можешь обманывать кого угодно, но не меня. Так чем она тебя зацепила?

Пришлось все же вернуть взгляд на родителя.

- Мне казалось, ты пришел сюда не затем, чтобы обсуждать моих женщин.

Фредон выдержал паузу.

- Верно. – Он огладил стакан с виски. – Те глупцы, что были отправлены в охрану киоссам, рассказали занимательную историю. Будто твой Абсолютный Полог был снят кем-то извне.