Кайлот – зов судьбы - страница 23



− Не знаешь, что там?

− Там… − девочка посмотрела, куда я указал рукой. − Это местный маг. Я боюсь к нему идти. Говорят, он может заколдовать.

− Мне как раз и надо к нему.

Я направился к хижине.

− Отец! − Айкар догнав, крепко вцепилась в руку, испуганно глядя на меня. − Не ходи, это опасно. Я боюсь, что ты опять будешь заколдован.

− Всё будет хорошо, подожди, я скоро.

− Не ходи…

Мне с трудом удалось расцепить её пальцы. Девочка едва не расплакалась, отпуская мою руку.

В отличие от Айкар у меня не было предрассудков в отношении мага, но были к нему некоторые вопросы.

Вход в хижину преграждала тяжёлая занавесь с разного вида бубенцами и колокольчиками. Так что всякого входящего хозяин сего жилища слышал заранее.

− Проходите, проходите, − послышался ответ мага, пока я стоял у порога, пытаясь привыкнуть к сумраку и духоте, царящими в помещении.

− Давно тебя жду, вождь стаи Кайлот.

Вот так приём! Я даже опешил от неожиданности. Маг знал меня и ждал. Но если подумать – он же маг. Чего это я сразу поражаюсь его способностями?

− Тогда ты знаешь, зачем я пришёл?

− Знаю.

В сумраке вспыхнула свеча и в её свете я разглядел длинноволосого седого мужчину лет восьмидесяти. Согнутый, в длинном черном балахоне. От его острого взгляда у меня внутри образовался неприятный холодок.

− Не могу я помочь твоей дочери. Её шрам получен в другом мире. И в нём же должен быть способ исцеления.

− Это всё, что ты можешь мне сказать?

− Всё. Возвращайся к дочери, ей нужна твоя помощь.

Почему-то этот разговор вызвал в моей душе гнев. Какой же он маг, если не может исцелить от пустякового шрама? Что он тогда вообще может?! Кажется, я даже собирался высказать своё мнение о нём вслух, но усилием воли взял себя в руки и направился к выходу.

− А ты не Кайлот, − фраза, брошенная вслед, заставила меня остановиться. Я оглянулся.

− И что ты знаешь?

− Он больше не вернется, а ты взвалил на свои плечи большую ответственность. Но обещаю, от меня никто не узнает твою тайну. Иди…

Оказавшись снаружи под жарким солнцем, я облегчённо вздохнул. Неожиданный шок, уступил место спокойствию. Почему-то я верил, что незнакомый мне маг сохранит мою тайну.

Затем я обвел взглядом площадь, разыскивая Айкар. Её нигде не было.

− Айкар!

Девочка не отозвалась.

Я принялся её искать, заглядывая во всевозможные закоулки и палатки. Спрашивал людей, но всё было безрезультатно…

Сердце наполнилось отчаянием. Какая помощь требовалась Айкар? Нежели пока меня не было, она столкнулась с Хурханом и его бандой? От таких предположений становилось не по себе. Я остановился, прислушиваясь к окружающим меня звукам, и − слава волчьим способностям! − среди них чётко различил далекие враждебные голоса. Затем торопливо направился к деревянным строениям, напоминающим склады, расположенным на задворках ярмарочной площади. Люди сюда не заходили, поскольку никаких развлечений здесь не было. И здесь, как я догадался, молодёжь нашла способ проникать на территорию ярмарки.

− Ты испортила мне веселье! − различил я чей-то возмущённый голос. − Вот как вижу эту уродку, так и хочется ей врезать! Чего дома не сиделось, уродина?

Стало ясно, что Айкар в серьёзной опасности. И я поспешил на выручку.

− Что молчишь? Ребята, да она язык проглотила! Гляньте-ка, − парень зычно расхохотался и его хохотом поддержали дружки.

− Я велел вам не появляться здесь. Где твои братья?

Девочка молчала, с ненавистью глядя исподлобья на предводителя банды.