Кэти Уилсон и Новый мир - страница 12



Рыжее сооружение с полосатой вывеской «Библиотека Чарли», напоминающая большую конфету, дружелюбно раскрывало свои объятия каждому, кто хотел испытать вкус неизведанного. И действительно, когда Кэти впервые зашла внутрь, её детским глазам открылся совершенно новый мир, больше похожий на музей чудес, где царил такой необыкновенный уют, что хотелось остаться здесь насовсем.

Массивные книжные полки сверху донизу были заполнены старинными изданиями сказок с большими яркими иллюстрациями, рядом с ними располагались тряпичные куклы, самотканые кружевные салфетки, стеклянные вазы, набитые леденцами, подсвечники и ветвистые канделябры. С потолочных балок свешивались цветные ленты с подвязанными на концах красными яблоками и маковыми баранками, а на столе ярко сиял большой, до блеска отполированный золотой самовар с ароматным пышным кексом по соседству.

С этого дня Кэти часто заходила к Чарльзу и помогала ему: дежурила в его отсутствие, вела архив и картотеку, наводила порядок, раскладывала книги по полкам, сметала с них пыль и подклеивала уже изрядно потрёпанные экземпляры. В обычном библиотекаре она впервые увидела ту доброту, которую раньше никогда не встречала в людях. Ей хотелось отблагодарить его за заботу и вкуснейший липовый чай с маковым кексом, которым он всегда угощал свою юную гостью. Одинокий мужчина был очень благодарен девочке и, несмотря на все её отказы, каждый месяц платил Кэти небольшое жалование.

В городе же Чарльз прославился своей странной страстью к совам. На крыше библиотеки, в небольшом специально сколоченном вольере, он всегда оставлял лакомства для этих пернатых животных. Иногда они прилетали в дневное время, и после плотного обеда, сытые и довольные разрешали ему себя нарисовать. В эти дни Чарльз был в особенно хорошем расположении духа. Для него было большой удачей застать одну из них и предаться своему любимому занятию, зная, что совы преимущественно ночные птицы, которые прячутся днём и охотятся ночью. Вот почему все стены библиотеки были увешаны картинами птиц, которых Чарльз считал самыми мудрыми обитателями леса. Иногда он даже сравнивал себя с ними, и, возможно, поэтому его любимым цветом был коричневый, а на носу сидели круглые очки с золотистой оправой и толстыми линзами: они делали его желто-карие глаза такими же крупными, как у совы.

Жители Брезена относились к немолодому библиотекарю с жалостью и не судили его увлечение слишком строго только по тому, что многие дети очень любили его поучительные сказки и с большим удовольствием приходили к нему в гости послушать красочные истории о далёких странах. Были и те, кто попросту приходил из большой любви к конфетам и леденцам, что мужчина раздавал по своей душевной доброте.

Как-то раз, в конце учебного дня, когда Кэти направлялась в библиотеку, Томас проследил за ней, а после распустил слух, будто у Чарльза появилась новая сова с таким же именем. С той поры Кэти стали дразнить «Совой», а Виктория даже клялась, что видела, как девочка подкармливает птиц и натравливает их на детей по ночам, заставляя отдать ей самые лучшие вещи. Совсем неудивительно, что эту сплетню поддержала вся школа, а сверстники стали бояться Кэти, избегая даже разделить столик в школьном кафе.

Теперь к прозвищам «Страшила» и «Подкидыш» прибавилось новое – «Сова». Когда Кэти впервые узнала об этой сплетне, она кое-как дождалась окончания смены и, еле сдерживая слёзы, скорее сбежала в тот парк, в котором когда-то уснула. В последнее время он стал для неё вторым домом и утешительным приютом в те дни, когда одиночество было необходимым лекарством для детской души.