Кэти Уилсон и Новый мир - страница 36
– Убирай отсюда свою колымагу! – грубо процедил недовольный старик.
Кэти оторопела и, с надеждой посмотрев на дверь магазина, куда вошёл Кэрол, начала оправдываться:
– Но это не моя.
– Ты что, совсем оглохла? Убирай, тебе говорят, – брюзжал слюной седовласый, опираясь на шишковатую метлу с редкими прутьями.
– Это не мой велосипед, – продолжала девочка, стараясь убедить ворчливого незнакомца, – я даже не умею на нём ездить.
– Что за бестолковая девчонка? И откуда вы только берётесь? – яростно прошипел старик себе под нос, делая вид, что подметает, а затем продолжил свою гневливую песню. – Мне здесь мести надо, а ты тут расщеперилась14. Давай зови хозяина и улепётывайте!
Сердце в груди у Кэти неистово заколотилось от такой неслыханной дерзости, а глаза начали наливаться алым. Уже в третий раз она чувствовала новую силу, которая наполняла её желанием постоять за себя и высказать всё, что думает.
В ту же секунду из-за дверей показался Кэрол, и девочка раздражённо произнесла:
– Вот с ним и разбирайтесь.
– Здесь нельзя ставить! – рявкнул старик, словно цепная собака.
Кэрол нахмурился и скупо произнёс.
– Извини, Шеймус. Я всего-то на пять минут.
– Да, мне плевать! Таков порядок!
– Ладно, ладно, не кипятись.
Мальчик забрал руль у Кэти, влез на сиденье и кивнул девочке в сторону багажника, на который она скорее запрыгнула. Педали закрутились, и дети помчались вдоль площади, свернув в очередной каменный проём, после чего взмыли по винтовому коридору и оказались возле дверей со стеклянной разноцветной мозаикой. За ней расплывались мутные силуэты ходящих фигур, а подвешенная на бисневых15 цепочках вывеска из множества зеркальных кусочков притягательно мерцала.
– «В гостях у Фаверуса», – прочитал Кэрол, приставляя к стене двухколёсный, после чего с силой толкнул дверь, и они вместе вошли в просторную прихожую.
На полу лежал начищенный до блеска паркет, прикрытый красно-белыми коврами, стены украшали зелёные обои с цветочным орнаментом и белеющими колоннами, а на потолке величественно застыла, сверкая разноцветными гранями, огромная люстра, созданная из сотни камней.
Что находилась дальше, разглядеть не было возможности, дорогу преградили два высоченных подростка с руками, полными новеньких книжек и тетрадей.
– Так я и думал, что все набегут за скидками, – возмутился Кэрол, поджав губы, и схватил Кэти за руку.
Они протиснулись в центр небольшой комнаты и остановились возле круглого стола, на котором высокими стопками лежали книги, как, в общем-то, и везде.
По всему периметру теснились вытянутые до потолка стеллажи, с выглядывающими из них разноцветными корешками книг, а в тех промежутках, где виднелась стены, были развешаны рекламные плакаты, сообщающие о новинках. На боковой стойке располагался кассовый аппарат размером со швейную машинку и беспрерывно щёлкал множеством бронзовых кнопок. Всякий раз, когда кто-нибудь из покупателей подходил, на его механическом табло тут же появлялась сумма для оплаты, но денег никто не доставал, а лишь замирал на мгновение и шагал в сторону выхода с таким довольным лицом, словно получил кучу подарков. Всеобщее настроение поддерживал приятный мужской голос, который раздавался за аппаратом, то и дело выкрикивая:
– Доброго дня, мистер Пигри, отличный выбор!
– Рад снова вас видеть, мисс Вербоуз. Не забудьте конфетку!
– Оу, сегодня по вашему купону вас ожидает дополнительная скидка, мисс Бэндж. Удачный день!