Киллиан: единственная для инкуба - страница 8



"Он в бешенстве."

– Знаешь, что, миледи, – обращение по интонации больше напоминало оскорбление. – Оставь свои суицидальные наклонности до возвращения домой. Сейчас ты на землях Альянса, и за твою жизнь отвечаю я. Будь добра, веди себя как паинька, слушающая папу, ой, прости, уже мужа, и сиди на заднице смирно. А хочешь острых ощущений, организуй их себе в Вайаре. Думаю, ты что-нибудь придумаешь. Насколько я уже понял, веселиться ты умеешь...

Слова, использованные мной в последнюю нашу встречу, бумерангом вернулись мне, причиняя ту же боль, что когда–то причинила я сама... Нет, я сделала хуже, и сейчас плачу за свое предательство.

– Киллиан, не надо. Просто выслушай меня, и я оставлю тебя в покое. Ты должен понять.

– Я не хочу тебя слушать и не хочу ничего понимать. Возвращайся в лагерь!

Снова осмотревшись, я быстро заморгала, пытаясь удержать наворачивающиеся слезы.

«Из–за встречи с ним я совсем расклеилась».

– Не могу вернуться... Не знаю дороги.

– Черт! Ты нормальная? Куда перлась, если теперь не знаешь, как вернуться назад?! Что, если бы я не вернулся?!

– Не делай вид, будто не в курсе, как я сюда попала! – набравшись смелости, я встретилась со светящимися в темноте фиолетовыми глазами. – Если б ты не пытался сбежать как последний трус, я бы не осталось одна!

Киллиан нервно усмехнулся.

– Ты сейчас меня обвиняешь? Принцесса, я уже говорил, кончай искать со мной разговора. Не знаю, зачем тебе это надо, но я не хочу! Ошибки прошлого остаются в прошлом, у нас у обоих другая жизнь, и я предпочитаю притвориться, что никогда тебя не знал. Было время, когда я переживал и ненавидел тебя, но сейчас... – снисходительно вздохнув, он пожал широкими плечами, не разрывая зрительного контакта, а голос стал совершенно бесцветным, уставшим. – Плевать я на тебя хотел, Фрейя. Знаю, это звучит грубо, и моя босяцкая речь не подходит для дамы из высшего света. Прошу меня извинить, миледи, – он отвесил чопорный глубокий поклон. – Позвольте сопроводить вас до лагеря.

– Да пошел ты! – я отвернулась от мужчины, решая куда пойти.

Недалеко от нас послышались голоса, и из темноты вышли три феникса с факелами.

– Леди Фрейя! Наконец–то! Мы Вас обыскались, – воскликнул один из них, а второй добавил:

– Советник Мальхом в гневе. Кричит и требует немедленно отыскать вас.

Третий солдат перевел вопросительный взгляд на Киллиана.

– Госпожа, Лорд Киллиан... прошу прощения.

За спиной послышалось, как инкуб нервно скрипнул зубами, но промолчал.

– Я решила проветриться и заблудилась. К счастью, неподалеку оказался лорд, он нашел меня и любезно предложил сопроводить до лагеря.

Принимая мой ответ, трое мужчин синхронно кивнули.

– Благодарю за беспокойство, лорд Киллиан, но у меня уже есть сопровождающие. Доброй ночи.

С тяжелым сердцем я пошла следом за стражей.

Все случилось неожиданно. Темноту ночи пронзил громкий душераздирающий крик какого–то существа. Не успела я понять, что происходит, как воздух вокруг меня зашелся вихрем, и тело обхватили огромные крючковатые лапы, отрывая от земли. Когти, разрывая ткань платья и царапая кожу, впились в плоть, только чудом не протыкая насквозь.

Крик ужаса – отчаянный, безумный, рвущий горло и лишающий дыхания, точно принадлежал мне, но слышался будто издалека. Паника и сжимающие меня лапы — это все, что я чувствовала в тот момент...

6. Глава 6

Киллиан

– Ну нахрен! Фрейя!