Кладбище мерцающих бабочек. Королева из пустоты - страница 2



– Ее вызвали во дворец, – ответил за этих двоих вошедший в комнату мужчина. – Ты здорово усложнила нам всем жизнь, Анна.

Я фыркнула и отвела взгляд. Только его сейчас не хватало.

– Ты жесток, Рейндмунд, – усмехнулась за его спиной Виктория.

Женщина поправила рыжие волосы и, наградив меня неприветливым взглядом, села в бежевое кресло напротив. Рейндмунд последовал ее примеру, только волосы поправлять не стал, его темные кудри и так всегда хорошо лежали, как и всегда отпаренный темно-серый костюм.

Я скрипнула зубами.

– Я понимаю, что мужчины бывают, несносны, особенно красивые и особенно если у них есть власть, но, когда перед тобой принц надо было сдерживать злость… – покосившись на побитого Валериана сказала Виктория. – Это ты его так?

Я кивнула. Оба представителя мужского пола взглянули на нее: один с обидой, второй с презрением.

– Что гильдии за это будет? – спросила я, пытаясь встать.

– Гильдии-то нечего, а вот ты крупно вляпалась… – устало сказала только что зашедшая Фелис. – Король зол, но почему-то только на тебя. Гильдия получила предупреждение и небольшой штраф, кажется, несколько лет работы на королевский двор спасли ситуацию.

Виктория шумно выдохнула, переводя взгляд золотистых глаз с одной сестры на другую.

– Ты использовала все приемы, которым я тебя учила? – спросила Виктория, глядя на Фелис. Девушка кивнула и опустилась в ближайшее кресло.

– Тебе нужно явиться в зал суда, Анна, – снимая капюшон серого плаща, начала Фелис. Сегодня она выглядела как никогда плохо: каштановые волосы спутались и лежали на плечах тусклыми прядями, кожа отдавала зеленоватым оттенком, а серые глаза выглядели блеклыми. – Королева обещала смягчить приговор, но по закону, неуважительное обращение к члену королевской семьи карается ссылкой…

Я распахнула глаза и приоткрыла губы. Виктория приподняла один уголок рта и испепелила взглядом покрывало, которое лежало на кровати. Мне ненадолго стало жалко бедный кусок ткани.

– Щенок! – вскрикнул Рейндмунд, швыряя с деревянного стола все книги.

– Думаю, я сама должна с эти разобраться… – проговорила я, откидывая одеяло. – Гильдии сейчас не выгодно кого-то защищать.

Все собравшиеся одновременно повернули на меня головы.

– Неужели, вы думаете, что гильдия, которая провалила уже шестое дело подряд, имеет какое-то влияние во дворце? Не проще ли обвинить принца во вмешательство в прошедшую операцию и потребовать компенсацию? Да, он член королевской семьи, но суд можно вершить над любым…

– Это не так работает! – перебила меня Виктория. – Гильдия все еще влиятельна и, поверь, не меньше, чем этот гаденыш принц!

– Прошу, дайте мне шанс… – умоляюще попросила я, обводя взглядом людей, которые стали мне как семья.

Сестры отвернулись, Валериан смотрел на Викторию, а Рейндмунд и вовсе, кажется, не слушал меня.

– Хорошо, сколько времени до суда? – спросила Виктория, скрещивая руки на груди.

– Три дня, – ответила Фелис.

– Я даю тебе два дня, чтобы навести справки о принце и выяснить, что можно ему предъявить. Но запомни, если попадешься – я не стану тебя вызволять!

На этом разговор был окончен. Женщина направилась к выходу, уводя за собой Рейндмунда. Валериан тоже встал и последовал к двери. В комнате остались только сестры.

– Ты знаешь, что слежка за принцем незаконна? – спросила Фелис, когда вышедшие были достаточно далеко.

Я ухмыльнулась.

– А кто сказал, что я собираюсь за ним следить?