Клан дракона. Книга 1. Вступление - страница 21



– Слава богам, – проворчал я. – А то я уж испугался, что мне в этом виде придется все время ходить. Да меня бы на смех подняли.

– Сын, просто, чтобы ты понимал: драконы не примут то, что им дают, просто потому, что альтернативы нет. Почти наверняка ты будешь подвергнут очень дотошному, детальному изучению со стороны их консула. Так что советую морально готовиться.

– При этом они сверхлегко согласились сжать сроки с трех недель до шести дней, – иронично хмыкнул я, нагружая свою тарелку. – Крайне высокий показатель безразличия, что и говорить. Ну а насчет детального и дотошного изучения – никаких унижений со своей стороны я не потерплю. Если будет надо – и пинка отвешу. А я могу, ты меня знаешь.

– Дитрих, как это недипломатично с твоей стороны, – укоризненно сказал Арнольд Четвертый, – принимающие гостей никогда так себя не ведут. Я очень надеюсь, что краснеть мне за тебя не придется. И все это не отменяет того факта, что мы тебя продаем, а сделать это надо как можно выгоднее.

– Тогда меня следовало нарядить в свадебное платье и фату, – фыркнув, ответил я, – и букет цветов в руки вложить.

– Так, ну все, хватит этих глупых шуток, – сказал король, – поел? Вставай и иди за Гедриком. У тебя сегодня очень насыщенный день!

Тут, увы, он сказал чистую правду. После завтрака я прямиком направился к цирюльнику, который почти два часа колдовал над моей шевелюрой. Шевелюра спустя два часа практически не изменилась, зато я, по его словам, стал выглядеть просто бесподобно. После этого меня ждал кошмар в виде визита к косметологу. Сначала мое тело парили чуть ли не час, а потом принялись издеваться над ним всеми возможными способами. Начиная от скобления пяток, судя по всему, наждаком, до весьма болезненного массирования спины. Я терпеливо сносил все тяготы и унижения, пока не увидел, что мимо меня пронесли таз, в котором плавали… пиявки.

– А это еще что такое, – я сделал попытку извернуться, но руки массажиста крепко пригвоздили меня к месту, не давая пошевелиться.

– Пиявки, ваше высочество, – ответил человек, носивший звание главный королевский косметолог, хотя, на мой взгляд, ему больше подошло бы звание управляющего пыточных дел мастерами. Не удивлюсь, кстати, если он подрабатывает по совместительству, когда основной начальник этого ремесла уходит в отпуск. Что весьма вероятно, учитывая, что рядовые заплечных дел мастера имеют восемь недель отпуска вместо обычных шести – за вредность работы, а начальник – так все десять недель.

– И вы что, будете на меня их вешать? – в ужасе спросил я.

– А как же? Вам, ваше высочество, кровь не мешало бы почистить. А пиявки с этим делом лучше всех справляются. Вы бы знали, как ваш отец любит эту процедуру. Раз в месяц аккуратно выделяет время на свое здоровье – и каждый раз выходит от нас, как огурчик.

– Вы их хотя бы на лицо мне не вешайте, – жалобно сказал я.

– Что вы, ваше высочество, – укоризненно сказал косметолог, – их на лицо и нельзя – шрамики остаться могут. Не волнуйтесь, – он приподнял мне ухо, а в следующий момент в незащищенную кожу что-то вцепилось. Я от неожиданности дернулся, но массажист прекрасно знал свое дело, не давая мне и пошевелиться, – я с ними работаю не первый год и все про этих красавиц знаю. Первый раз неприятно всегда, ну да ничего, придется потерпеть.

В целом на мне побывало аж тридцать пиявок – три партии по десять штук, которые развешивали на мне, начиная от области за ухом и затем по всей шее с обеих сторон. Когда процедуры все же окончились, я с трудом нашел в себе силы, чтобы подняться с деревянного лежака, на котором пытали мое тело последние несколько часов.