Клан дракона. Книга 4. Исполнение - страница 32
Дитрих цепко взглянул на Фалкесту. Женщина никак не реагировала на то, что говорил ей принц, хотя дракон и ощущал, что внутренне она расслабилась.
– Даже вынужден сказать больше: когда моя… семья рассказывала об этом… о моей прошлой жизни, мне очень помогло сдержаться то, что я уже слышал все это от вас. Вы… были для меня незнакомой женщиной, и потому я значительно сдерживался в тот момент, и все равно именно вы получили большую часть моего гнева и злости. А вот если бы я об этом услышал впервые от своей семьи, то мог бы выйти из себя от гнева… и совершить что-то, о чем наверняка пожалел бы. Так что я в некотором роде ваш должник. Вы… на меня не сердитесь?
– Нет, господин дракон, – степенно кивнула Фалкеста, – не сержусь. Я понимаю, насколько глупо и даже бредово звучала для вас та информация. Мне жаль, что я вас тогда так огорчила, но правда… существует такой, какова она есть. Вне зависимости от того, нравится это кому-то или нет.
– Также ваши слуги сообщили мне… о том, что из-за того, что вы мне рассказали, вашему заведению якобы что-то угрожает. Уверяю вас: никто не станет подвергать вас какому бы то ни было преследованию. И вы, и ваши работницы в полной безопасности. Я вам это гарантирую.
– Благодарю вас, господин Дитрих, – кивнула хозяйка, – я, конечно, догадывалась, что вы бы не стали так с нами поступать, особенно после того, как все-таки узнали бы правду от вашего отца, но вот, увидев вас несколько месяцев назад, мои девочки… впечатлились, что и говорить, сильно впечатлились.
Мельком посмотрев на Фалкесту, Дитрих понял, что это конец. Зачем ей бросать все и лететь с ним? У нее здесь муж, ребенок, свое дело. Зачем ей возвращаться туда, где она едва не лишилась жизни и где все ей будет напоминать о разбитых мечтах? Глупо было даже рассчитывать.
– В таком случае – благодарю за уделенное время, – кивнул принц. – Я был очень рад узнать, что вы не держите на меня зла.
Дитрих встал и пошел к выходу. Но на полпути Фалкеста окликнула его:
– Господин Дитрих, неужели вы только за этим прилетали? Чтобы извиниться и сообщить о том, что мы в безопасности?
– Да. Я прилетел за этим. И очень рад, что сделал это, раз уж ваши бедные работницы находились в постоянном страхе, что не сегодня-завтра сюда нагрянут драконы, чтобы устроить расправу.
В ответ Фалкеста как-то странно улыбнулась и, поднявшись из-за стола, подошла к дракону:
– Как и прошлый принц Дитрих, вы, господин дракон, хорошо ускользаете от ответа, чтобы не приходилось врать. Однако вы очень ловко избежали части моего вопроса. Только ли затем вы прилетели, чтобы принести извинения и сообщить, что не сердитесь? Или хотели чего-то еще лично от меня?
Дитрих удивленно посмотрел на женщину… И увидел, как в ней сияют Пурпур и Лазурь. Да, у нее была сильная воля. Цвет такое любит. И потому сейчас приоткрывает ей чуть больше, чем может знать человек.
– Сейчас мне предстоит сделать очень важное дело. Ведь то, что со мной случилось… имело очень серьезную причину. Но перед тем как взяться за это дело, я хочу как можно больше узнать о себе. В том числе – и о своей прошлой жизни. А потому собираюсь ненадолго вернуться в Тискулатус. Но мне неуютно… вот так, внезапно, впервые покидать драконий архипелаг. И я подумал… может быть, вы могли бы сопроводить меня?
– Ты согласен пустить меня себе на спину? – Фалкеста от волнения незаметно для себя перешла на «ты».