Классификация товаров для участников внешнеэкономической деятельности - страница 4



§ 2. Основные элементы Номенклатуры ГС

Номенклатура ГС включает в себя следующие элементы:

• 

товарные позиции, субпозиции;

• 

относящиеся к товарным позициям и субпозициям цифровые коды;

• 

примечания к разделам, группам и субпозициям;

• 

основные правила интерпретации.

Два экземпляра Конвенции о ГС, на английском и французском языках, сданы на хранение Генеральному секретарю СТС. Все участники Конвенции о ГС получают заверенные копии. Кроме того, Генеральный секретарь СТС обязан официально уведомить стороны и Генерального секретаря ООН:

1) 

об уведомлениях развивающихся стран о частичном применении ГС;

2) 

о подписаниях, ратификациях и присоединениях к Конвенции о ГС;

3) 

о моменте вступления Конвенции в силу;

4) 

о денонсации Конвенции любой из сторон;

5) 

о поправках к Конвенции о ГС;

6) 

о несогласиях с рекомендуемыми поправками какой-либо из сторон и о снятии этого возражения;

7) 

о принятых поправках к Конвенции о ГС, а также дате их вступления в силу.

§ 3. Интерпретация и толкование Гармонизированной системы

Если представить Гармонизированную систему как совокупность норм права, закрепленных в Конвенции о ГС и приложении к ней, то во всех случаях, когда какой-либо субъект в рамках каких бы то ни было правоотношений (например, таможенных) классифицирует товар по номенклатуре ГС, можно говорить о толковании этих международно-правовых норм.

Толкование правовых норм – это деятельность по уяснению или разъяснению смысла, вложенного в норму права правотворческим органом, для ее правильного применения.

В силу юридико-технического уклона большинства норм, составляющих номенклатуру ГС, процесс толкования чаще именуют интерпретацией (от лат. interpretatio – «истолкование, разъяснение»). Деятельности, связанной с классификацией товара, непосредственно предшествует интерпретация, которая заключается в уяснении смысла применения Основных правил интерпретации, с учетом примечаний к разделам, группам и субпозициям, с учетом составляющих материалов, функционального назначения и других свойств товара, для правильного присвоения конкретному товару классификационного кода.

Правильность интерпретации товаров имеет решающее значение, поскольку именно на основе кода и наименования товара устанавливается ставка таможенной пошлины и применение запретов и ограничений в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Союза. Соответственно, ошибочная интерпретация может привести к определению неправильного кода товара, а это может повлечь самые неблагоприятные последствия, в первую очередь для декларанта-импортера.

В Гармонизированной системе существует два вида средств интерпретации:

внутренние, или юридически-обязательные, – это Основные правила интерпретации, содержащиеся в приложении к Конвенции о ГС, а также примечания к разделам, группам и субпозициям;

внешние, или рекомендательные, – это Пояснения к ГС, издаваемые на французском и английском языках Советом таможенного сотрудничества, а также Сборник (так называемый Компендиум) классификационных мнений Комитета по ГС.

§ 4. Структура Номенклатуры ГС

Гармонизированная система описания и кодирования товаров, как говорилось выше, – это Номенклатура, приведенная в приложении к Конвенции о ГС и включающая в себя:

Товарные позиции, субпозиции и относящиеся к ним цифровые коды;

Основные правила интерпретации, определяющие порядок классификации товаров в Номенклатуре.