Клятва Гиппо Кратоса - страница 47



– Я не люблю рыбу.

– Ха! В этом мы похожи. Правда, такую рыбку, как ты, я бы не упустил, даже зная, сколько в тебе, чертовка, яда.

– Ах, так?! – вскипела маленькая волчица и ткнула в Деккена ножом. – Я Принцесса, ясно вам? А не… Не…

Но капитан и бровью не повел.

– Ты его держишь неправильно, – вяло сообщил он, даже не посмотрев в ее сторону. – Хотя, – невозмутимо прибавил Деккен. – Из тебя, пожалуй, вышел бы неплохой капитан. И даже пиратский…

– Вы меня в бою не видели, – буркнула задетая маленькая волчица, убирая ножик. – Во мне загублен шикарный пират, чтоб вы знали! Хотя вообще-то принцесса во многом схожа с пиратом. Но есть одна кро-о-ошечная разница…

– Какая? У принцессы есть замок? Или принц? – лукаво уточнил Деккен.

– Пират рубит сгоряча, и месть у него быстрая, неизящная, такая, знаете… Пиратская.

– Месть, говоришь? Хм, значит, принцессы не мстят, по-твоему?

– Принцессы мстят, но мстят иначе. Они никогда не позволят себе сделать это грубо… Принцессы мстят красиво.

Деккен покачал головой:

– Хо-хо! В тебе точно пират загублен. Ой, и боялись бы тебя…

– Меня итак боялись. Только не в море, а на улицах моего города.

– Что за город?

– Механиксвилль.

– Впервые слышу.

– Естественно. Он намного моложе вас…

Повисло молчание, нарушаемое только плеском волн.

– А ваша команда?

– Бесились, конечно… Но я их и так не больно устраивал. А теперь они, похоже, свыклись с реальностью и присмирели.

– Куда деваться с подводной лодки… – пошутила Бекка.

– Подводной лодки?

– Ой, ну… Понимаете, прошло много времени. Многое… переменилось.

– Это магия? – нахмурился Деккен, хотя был крайне заинтересован. Он, кажется, забыл о трубке, которую держал в лапе: даже не взглянул на тлеющий понапрасну табак.

– Нет, – поморщилась Бекка. – Магию отрицают.

– Магию отрицают, – ошеломленно прошептал тасманийский дьявол, глядя куда-то вдаль. – Но, если не верить в магию, то во что верить?

– Нынче проще не верить ни во что. Находить каждому чуду научное объяснение! Почему-то все считают, что это классно, когда все известно: из чего мы состоим, почему море соленое, откуда летающие корабли над гладью…

– Эм… Что?

– Фата-моргана. Такие миражи, когда картинка двоится и искажается.

– Кар-рамба, – присвистнул Деккен. – Не продолжай. Я серьезно. Не надо!

Бекка хихикнула.

– Сложно же вам будет приспособиться к современной жизни.

– А тебе, принцесса? – цыкнул зубами Деккен, возвращая трубку в рот. Бекка вытянула шею:

– Что – мне?.. Да, будет нелегко в Гифу, и я это понимаю, правда! Мне надо быть более дерзкой, более свирепой, более… Ну, вот настоящей волчицей! Да, мама мечтала, чтоб я стала леди…

– И у тебя вышло, – вставил Деккен. Бекка закатила глаза:

– Чушь! Леди не фыркают, не плюются, не ругаются, не дерутся и не мечтают научиться фехтовать!

– А ты мечтаешь? – приподнял бровь капитан, выдыхая еще несколько колец.

– Да, и очень! Я владею ножом, – на этих словах Деккен издал короткий смешок, – и у меня была магия – свирепый вой. Но он работал только в Механиксвилле и уже почти пропал, а в Японии исчезнет вовсе. Надо найти другой сособ самозащиты.

– Значит, владению оружием я обучу тебя самолично, это проще, чем говорят всякие сухопутные крысы! А вот быть волком… Тут тебе могу разве дать совет: найди японских волков, присоединись к ним. Они есть во всей Японии и наверняка…

Маленькая волчица помотала головой:

– Японских волков не стало в девятнадцатом веке, кэп. Оставалось всего несколько семей, уходящих к оками корнями, и я – как раз из них. Моя мама была потомком японских волков, я потому и отправилась в Гифу. Там были мои предки. Во мне живет какая-то сила, и, быть может, я пойму чуть больше, если…