Клыки и когти эскадрильи - страница 14



Первое пришедшее на ум решение было столь же очевидным, сколь и неверным. Да, можно найти камни, днём поднять их из воды и улететь с ними, но хороший наблюдатель сразу же увидит это… Нет, не годится. Что о нас люди подумают?!

Второй вариант предусматривал использование телепортации. Моих кристаллов должно было на это хватить. И тут же пришлось самого себя остановить: телепортация возможна лишь в пределах прямой видимости. То есть сразу же после транспортировки наблюдатели увидят кучу крупных глыб, появившихся из ниоткуда. Результат будет тот же.

А если телепортировать в место, которое наблюдатель увидеть не может? Ведь, в сущности, задача сводится к незаметной транспортировке каменюг в такое место, откуда их можно потом забрать. Где такое место? Помню, что есть, узкий проход между кустами на нашем берегу. Он просматривается лишь с определённого угла. А есть ли напротив него под водой камни?.. Отдаёт нереалом. Да нет, что там: просто невозможно. Да ещё наш берег с откосом, далеко за его кромку не телепортировать.

Не то чтобы задача вовсе не поддавалась решению, нет, просто оно не давало гарантируемого результата.

Я всё ещё перебирал варианты, когда перед входом в пещеру села пара доблестных разведчиков. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять: приказ не то что выполнен, а выполнен с наслаждением. Видимо, Согарр вошёл в образ… очень глубоко. Ну и Суирра подыгрывала… тоже убедительно.

– Что скажете, разведка?

Маленькая дракона постаралась напустить на себя серьёзность.

– Ты был прав. Наблюдатели нас заметили, даже обменялись несколькими фразами…

– Мы старались поддержать впечатление, – встрял Согарр.

– Что именно они говорили? – Почему-то показалось, что эта информация может оказаться важной.

Я уверился в этой мысли, когда напарник доблестной Суирры получил от неё короткий и почти незаметный удар задней лапой.

– Вот что они сказали…

В двухстах ярдах от реки

– Вижу двух драконов. Азимут шестьдесят восемь, летят перпендикулярно берегу.

– Не к нам то есть. А что им надо-то?

– Непонятно… Думаю, нас они не видят.

Через две минуты:

– Ух ты! Да чего ж он вытворяет?!

– Мне кажется, тот, который побольше, серо-голубой, это дракон, а второй, который маленький и розовый, – дракона. Он вроде будто пляшет в воздухе перед ней. Лихость свою показывает.

– Она даже красивая… Гляди, как лихо вертится.

– Ага, красивая, если близко не подходить. Тебе оттуда когтей да клыков их не видать. Потом, они же маги все как есть. Да и запашок от драконов…

– Что, так сильно воняет?

– Ну, как козёл пахнет, представляешь?

– Не, я городской.

– Так вот, лейтенант говорит, от драконов разит ещё сильнее.

– Он откуда знает?

– Было дело четыре года тому назад. Одного залётного сбили…

– Эка он вокруг неё увивается! Как ты думаешь, она ему даст? Ух, как ныряют!


Согарр продолжил самым деловым тоном:

– Ну, дальше, в общем, неинтересно. Наблюдатели ещё обсудили, у кого больше, у дракона или у человека, а потом в разговор вмешался третий и велел не болтать по связи. Нам удалось убедить их, что мы прилетели по… э-э-э… личным делам. Но это не всё.

Суирра вдруг приняла горделивую, даже величественную позу. В тот момент я поспорил бы на целый золотой рудник: мерзавка нарочно меня смешит с целью подрыва авторитета начальства.

– Её идея, – Согарр указал хвостом на напарницу, – она придумала.

– Излагайте.

Тон у Суирры был такой, как если бы она рассказывала наставнику решение простенькой задачи.