Книга юного Шерлока - страница 7
Разумеется, Холмс оказался прав. После тщательного осмотра одной вещи Винберга, тот был арестован по обвинению в убийстве.
Как Холмс интерпретировал слова, услышанные привратником и аспирантом, и какой предмет он предложил осмотреть под микроскопом?
4. Дама из Кента
В понедельник 12 января 1891 года было холодно и ветрено. Лил дождь, но временами проглядывало зимнее солнце. В начале вечера Ватсон, в перерыве между пациентами, заглянул на Бейкер-стрит 221Б и обнаружил, что его друг Шерлок Холмс чрезвычайно взволнован. Он мерил шагами комнату, то и дело подходя к окну и выглядывая на улицу. Ватсон отметил, что красно-оранжевый свет заходящего солнца придавал его профилю какие-то дьявольские очертания.
Оказалось, Холмс ждал одного из своих «нерегулярных полицейских» из числа беспризорных мальчишек. Тот, который должен был доставить ему какую-то информацию касательно расследования, которое он вел. Но мальчишка, к неудовольствию Холмса, все не шел. Ватсон не объясняет нам, что с ним случилось, потому что его внимание было отвлечено появлением на Бейкер-стрит весьма занимательного клиента.
– А, Ватсон! У нас посетитель! – сказал Холмс, в очередной раз подходя к окну. – Как раз под окном остановился кеб, из него вышла дама и теперь она смотрит на номера домов. Я полагаю, миссис Хадсон скоро о ней доложит.
Через две минуты привлекательная молодая блондинка примерно 25 лет отроду вошла в комнату и по приглашению Холмса села напротив него. Она выглядела взволнованной и, не успев сесть, сразу стала просить Холмса помочь предотвратить убийство. При этих словах Холмс выпрямился, посмотрел на нее пристально и попросил объяснить подробнее. Очевидно, ее драматическое заявление возбудило в нем интерес.
Дама, назвавшаяся миссис Элизабет Флауерс из Танбридж-велз в Кенте, была одета в элегантное темно-серое платье в обтяжку, с высоким воротником и кружевными рукавами. Ее дорогие сапожки были заляпаны уличной грязью, а на носке левого сапожка было бледное пятно, как будто бы его подпалили, когда сушили у огня. Из украшений на ней было только обручальное кольцо и изящные жемчужные бусы. Ватсон также заметил, что хотя Миссис Флауерс выглядела очень хорошо, ее слегка портили ужасные круги под глазами. Она объяснила, что из-за тревоги «не может глаз сомкнуть» уже две недели.
Ее муж, Эдвард Флауерс, адвокат, практиковал и в Кенте, и в Лондоне. Они были женаты уже пять лет, но детей у них не было. Хотя Эдвард все еще работал, но, как сказала миссис Флауерс, в этом не было необходимости, так как он недавно унаследовал внушительное состояние. В этом и заключалась причина ее тревоги.
За несколько месяцев до этого отец Эдварда, Ламберт Флауерс, вдовец, разбогатевший в Южной Африке, был найден мертвым в своем загородном доме рядом с кентским городком Тентерден. На теле не было обнаружено никаких следов насилия. Ламберт был грузным мужчиной, большим любителем шотландского виски, стакан с которым был обнаружен на столе рядом с его телом. Тяга к выпивке и отсутствие физических упражнений довели его до инфаркта – так постановил местный доктор и на тот момент ни у кого не было оснований сомневаться в его диагнозе.
Тут миссис Флауерс разразилась рыданиями. После глотка бренди, предложенного Ватсоном, она постепенно успокоилась, с большой осторожностью вытерла слезы и продолжила рассказ.
Все состояние Ламберта Флауерса перешло к его старшему сыну Уинкоту, холостяку. Миссис Флауерс сказала, что ни она, ни ее муж не испытывали по этому поводу зависти, потому что Эдвард зарабатывал достаточно, чтобы они могли вести такой образ жизни, как им хотелось.