Код Астра - страница 3



Антон усмехнулся. Даже здесь, в мире магии и древних тайн, Астра оставалась верна своей аналитической природе. Но он заметил, что голос её изменился: стал мягче, в нём появились едва уловимые интонации, которых раньше не было. Возможно, этот мир менял не только его.

Первые недели в Элдвуде были самыми трудными. Привыкший полагаться на технологии, Антон чувствовал себя беспомощным в мире, где вместо голографических экранов использовались магические кристаллы связи, а вместо автоматизированных систем – заклинания и эликсиры. Но постепенно он начал находить параллели между привычными технологиями и местной магией. Магические светильники работали по принципу, похожему на квантовое излучение, а система доставки сообщений через кристаллы связи напоминала ему беспроводные сети.

– Интересно, – размышлял он вслух, наблюдая за работой местного алхимика, чья лаборатория располагалась неподалёку от таверны, – здешние алхимические процессы во многом схожи с квантовой механикой. Та же неопределённость результата, влияние наблюдателя…

– Подтверждаю, – отозвалась Астра. – Фиксирую множество аналогий между местными магическими практиками и известными нам физическими законами. Возможно, это разные проявления одних и тех же фундаментальных принципов мироздания.

За два месяца Антон научился различать тонкие потоки магической энергии, пронизывающие город. Они были похожи на невидимые реки, текущие по улицам и соединяющие важные места силы – храм Семи Ветров в центре города, Академию Магических Искусств на западном холме, древний дуб на главной площади, чьи корни, говорят, достигали самого Сердца мира.

Местные жители постепенно привыкли к необычному чужестранцу. Его странные вопросы и непривычный акцент списывали на происхождение «из-за моря». Торговцы на рынке уже знали его в лицо и часто подзывали, предлагая диковинные травы и кристаллы. Особенно Антона заинтересовал прилавок старого Торина, где продавались редкие ингредиенты для зелий. Благодаря аналитическим способностям Астры он быстро научился разбираться в местной алхимии и теперь мог отличить пыльцу лунного цветка от измельчённого корня шептуна>1.

С наступлением осени город преобразился. Между домами протянулись гирлянды светящихся кристаллов, защищающих от ранних сумерек. На площадях появились уличные маги-артисты, показывающие представления с живым огнём и танцующими в воздухе водяными фигурами. По вечерам можно было увидеть, как ученики Академии практикуются в левитации, заставляя опавшие листья кружиться в замысловатом танце.

Антон научился различать следы магических существ: серебристые отпечатки лунных волков, светящиеся капли росы, остающиеся после пролёта фениксов, едва заметные борозды от когтей маленьких лесных драконов. Астра помогала каталогизировать каждое наблюдение, создавая в его разуме подробную карту этого нового мира.

Закатное солнце окрасило черепичные крыши Элдвуда в медные тона, когда Антон после очередной прогулки по лесу направился к «Золотому грифону». Именно здесь, в таверне, он проводит свои вечера с друзьями. Дарий и Лира стали для него не просто знакомыми – они помогли ему освоиться, когда он был совершенно потерян в новом мире.

Дарий, опытный охотник и следопыт, был из тех людей, чьё присутствие внушало уверенность. Высокий, с крепким телосложением, говорившим о годах тренировок и жизни в диких землях, он держался с той спокойной силой, что отличает настоящих воинов. Его светлые почти бритые наголо волосы и ухоженная борода придавали ему сходство с северными варварами, но тёмно-зелёные глаза светились умом и добротой. Дарий носил простую, но качественную одежду: кожаный жилет поверх льняной рубахи, прочные охотничьи брюки и высокие сапоги, и был готов в любой момент сорваться в путь.