Код да Винчи 10+ - страница 24
Софи уставилась на автоответчик. В опасности? О чем это он?
– Принцесса… – Голос деда дрогнул, но Софи не могла сказать, какие его обуревают чувства. – Знаю, я скрывал от тебя правду, и это стоило мне твоей любви. Но теперь речь идет о твоей безопасности. Ты должна узнать правду. Пожалуйста. Я расскажу, что случилось с твоими родными.
Софи вдруг услышала, как гулко забилось ее сердце. С моими родными? Ее родители погибли, когда ей было четыре года. Их машина сорвалась с моста в бурную реку, оборвав не только их жизни, но также жизни ее бабушки и младшего брата, которые ехали с ними. В одно мгновение от ее семьи никого не осталось. В подтверждение этого у нее хранились газетные вырезки.
– Софи, – звучал из автоответчика голос деда, – я ждал много лет, чтобы это тебе сказать. Позвони мне в Лувр. Позвони, как только придешь домой. Я буду ждать здесь всю ночь. Тебе очень многое следует узнать. – На этом запись обрывалась.
Мои родные. От его слов в ней поднялась неожиданная волна любви. И теперь, в темноте мужского туалета в Лувре, она вновь услышала слова из автоответчика: Софи, мы с тобой в большой опасности… Позвони мне.
Она ему не позвонила. И вот дед лежал убитый в музее. А рядом с ним на полу она прочитала написанный им код.
Код, который был предназначен специально для нее.
Пусть она пока не понимала его смысла, но не сомневалась: дед обращался именно к ней. Ее страсть к криптографии и познания в этой области были результатом того, что она росла рядом с Жаком Соньером – большим любителем шифров, игр в слова и головоломок. Сколько воскресений мы провели, разгадывая ребусы и кроссворды в газетах!
В двенадцать лет Софи без посторонней помощи справлялась с ежедневными кроссвордами в газетах. Тогда Соньер пристрастил ее к кроссвордам на английском, математическим задачам и подстановочным шифрам. Она проглатывала все подряд и со временем превратила криптологию в профессию.
В этот раз дед воспользовался простейшим кодом, чтобы свести друг с другом двух незнакомых раньше людей – ее и Роберта Лэнгдона. Возникал вопрос: зачем это ему потребовалось?
По растерянному взгляду Лэнгдона Софи, к своему великому сожалению, поняла, что ему, как и ей, неизвестно, почему ее дед так поступил.
– Так у вас с Соньером на сегодня была назначена встреча? – снова спросила она. – Что вы собирались обсудить?
Лэнгдон озадаченно посмотрел на нее.
– Мне позвонила его секретарь и назвала время. Я не поинтересовался, чего он от меня хочет. Решил, что после лекции будет приятно с ним выпить.
Софи вздохнула и попыталась зайти с другой стороны.
– Дед мне сегодня позвонил и предупредил, что мы с ним в большой опасности. Это вам что-нибудь говорит?
Голубые глаза Лэнгдона затуманились тревогой.
– Нет, но, учитывая то, что сегодня произошло…
Софи кивнула. После вечерних событий было бы глупо не испугаться. Чувствуя себя опустошенной, она отошла в конец туалета и выглянула на улицу сквозь залепленное сигнальной лентой стекло. Они находились на высоте не менее сорока футов. Внизу мостовая площади Карузель почти вплотную примыкала к Лувру. На светофоре развозящие товары ночные фургоны ждали, когда красный свет сменится на зеленый.
– Не знаю, что вам сказать. – Лэнгдон подошел к ней сзади. – Извините, что ничем не могу помочь.
Софи, отвернувшись от окна, ощутила в его низком голосе неподдельное сочувствие. Хоть этот человек и сам попал в беду, он хотел быть полезным. Как дешифровщик она зарабатывала на жизнь тем, что находила смысл в, казалось бы, бессмысленных данных. И теперь догадывалась, что Роберт Лэнгдон, сознает он сам это или нет, владеет информацией, которая ей так необходима.