Код Твайфорд - страница 22



Голос 1: Это был НЕ Я.

Голос 2: Уверен? Пол, ты абсолютно уверен?

Голос 1: Да. Стопудово.

Голос 2: А кто же отвез нас обратно тогда? Мы же ведь приехали домой, да? Поздно. Очень поздно. Посреди ночи. Но приехали, а микроавтобус на следующий день стоял у школы.

(….)

Голос 1: Мы забрались в автобус и уснули, думая, что, как рассветет, разыщем телефонную будку. Кто-то наверняка появился и отвез нас в школу. Я проснулся, когда двигатель заглушили, потом мы высыпали на улицу и разошлись по домам.

Голос 2: Почему мы этого не помним? (…) Прости, Пол, дружище. Так много всего. Может ли быть, что это мистраль? Отвезла нас домой, но просто потом не вернулась в школу?

Голос 1: Мистраль? Конечно жене (же нет).

(…)

Голос 2: Помнишь, как мистраль конфисковала у меня книгу. В общем, она нашла там кое-что и решила, что это код. Сказала Донне, что хочет его расшифровать. Только об этом думала. Поэтому она поехала с нами в бор муть. Донна считает, мистраль что-то раскопала и ее (.) похитили.

(…)

Голос 1: Звучит как полная х[НЕЦЕНЗУРНО]ня, Стив.

Голос 2: Да, но и Нэйтан согласен. Шелл говорит, ничего не случилось, она весь день порхала над цветочками и танцевала с феями. Но с тем, что ты говоришь, Донна может быть права. Понимаешь?

Голос 1: Нет.

Голос 2: Они похищают мистраль, ждут, пока мы отрубимся в автобусе, везут нас домой и оставляют у школы. Утром сторож видит автобус, удивляется, откуда он взялся, но поскольку конец семестра и все на месте, загоняет его под навес и запирает на каникулы.

Голос 1: Забудь уже об этом, Стив. Никто не задает никаких вопросов. И ты больше других должен быть за это благодарен. У тебя все пучком, не копайся в этой х[НЕЦЕНЗУРНО]не.

Голос 2: (…) А по мне скажешь, что у меня все пучком?

Голос 1: Да ну брось. СТОЛЬКО лет с Харрисонами. Столько раз куш срывали, припас себе кое-что, небось. А говоришь, них[НЕЦЕНЗУРНО]на себе не оставил.

Голос 2: Я на мели, Пол. Живу в общаге.

Голос 1: А дело в Белгравии? А ПХЦиЗГ? Них[НЕЦЕНЗУРНО]на он себе не взял, будешь рассказывать.

(00:00:21)

Голос 2: Хлюпиком я оказался, дружище. Духу не хватило, еще и легавые прижали. И я не был семьей. Одиннадцать еб[НЕЦЕНЗУРНО]ных лет отсидел. Потерял все. Мою кралю. Хату. Да я за КАЖДОГО ИЗ НИХ С[НЕЦЕНЗУРНО]КА СРОК МОТАЛ.

Голос 1: Не ори б[НЕЦЕНЗУРНО]дь так, тут мои (…)

Голос 2: Я не был семьей. Не получил ничего. Порвал с ними. Срок отмотал. Теперь в завязке. Но никто не знает. Так что, пожалуйста, не (…)

Голос 1: Если это все так, то мне правда жаль.

Голос 2: Пол, мы же давние кореша. Все как на духу тебе выложил. Клянусь, тебе я бы не стал врать. (…)

Голос 1: Итак, мистраль помешалась на детских книжках? Наша учительница? Звучит странно.

Голос 2: Ага. Странно.

Голос 1: Все из-за тебя. Неудивительно, что ты хочешь отмазаться.

Голос 2: Что ты имеешь в виду?

Голос 1: Книжка твоя запрещенная. С нее все началось. Когда ты прочел ее вслух. Видел бы ты фасад у мистраль в тот момент.

Голос 2: Я помню книгу. Но я никогда ничего не читал.

Голос 1: Читал-читал.

Голос 2: Я не мог. Не умел. Только (..) гораздо позже.

Голос 1: А я и не говорю, что ты хорошо читал. Никто из нас не умел. Потому и попали в корку. Но ты прочитал вслух. А мистраль психанула.

Голос 2: Ты ведь сам сказал, что это полная х[НЕЦЕНЗУРНО]ня=

Голос 1: Ага, все, что ты прочитал – полная х[НЕЦЕНЗУРНО]ня. Но мистраль зацепило. Как по мне, ты все сочинил. Ты всегда был (..) как это называют? Изобретательным. Вот. Выдавал ни с того ни с сего какую-то чушь, и все ржали. Но она была на полном серьезе. Говорила, у тебя мозги повернуты не так, как у других. Ты можешь видеть то, что спрятано за словами. Что обычные люди не видят. Сказала, ты видел тайное послание на странице, а разгадать его мог бы только гений. Ты же стоял с каменным лицом, как будто тебе все по[НЕЦЕНЗУРНО]й. Вот мистраль и повелась. Итак, все, что с ней случилось ПОТОМ, случилось из-за ТЕБЯ. Что, отваливаешь?