Кодовое имя Лис - страница 27
– Нам нужно спрятаться от солнца, – сказал Лис, тяжело дыша, – С каждым часом температура поднимается, уже выше сорока градусов.
– Идем туда! – Даси показала на более или менее уцелевшее двухэтажное здание.
Они направились к нему, еле перебирая ногами. Очень странные сухие растения окружали его. Растения были похожи на пирамидки из колец, увенчанные тремя пушистыми веточками наверху. Песчаные дюны почти полностью засыпали весь первый этаж так, что по ним можно было смело зайти в окно второго этажа, что собственно они и сделали. Не тратить же время и силы на откапывание входа. Они скатились по песчаной дюне прямо в коридор второго этажа. Ветхое здание словно дышало через неровные дыры и трещины в стенах. То, что раньше служило стенами, было подобно насыпям из кирпичей. Крыша еле держалась на бетонных столбах и ржавых арматурах. Беглецы решили осмотреться.
– Тут слишком много света из-за дыр, а ночью все тепло покинет помещение через них. Давайте спустимся ниже? – предложил Лис.
– Давайте уже где-нибудь отдохнем?! Я хочу пить!? Я хочу есть! – капризничала Даси.
Бобо погладила сестру по лохматой грязной голове и вытерла слезы с пыльного, раскрасневшегося лица. Она посмотрела на Лиса жалобными уставшими глазами, но он сам был не менее уставшим. Они преодолели огромное расстояние пустыни без воды и под палящим солнцем. Поначалу девочки обе поддерживали его, чтобы уйти как можно дальше, но потом их силы угасли и пришлось снизить скорость, а затем и вовсе тащиться со скоростью черепахи, потому что Даси окончательно вымоталась. Ну хоть их новый друг постепенно размялся и тащить его не было необходимости.
Лис осторожно спустился вниз по хрупкой лестнице. С каждым шагом от нее отваливались куски бетона и падали вниз, ударяясь об каменный пол и рассыпаясь в песок. Лестница была довольно крутой и высокой. Он шел осторожно, прижимаясь к стене всем телом, зная, что по центру лестница более хрупкая. Шаг за шагом, ступень за ступенью он спускался на первый этаж и, наконец, спустился.
– Идите сюда. Только осторожно, – позвал он девочек.
Бобо пошла вперед, увлекая Даси за собой. Они повторили путь Лиса и оказались на первом этаже. Окна, засыпанные песком, почти не пропускали солнечный свет. Широкий зал заставлен сломанной мебелью и полками с пыльными брусками. Лис взял один из них и смахнул с него пыль ладонью. Это была детская книжка с изображением щенка ротвейлера на обложке. Лис сорвал со стены грязный палантин, разваливающийся в руках от времени, и бросил его на пол. Он упал на него, оставив остатки сил, и позволил усталости завладеть всем своим телом. Девочки опустились к нему и тоже позволили себе расслабиться. Даси достала из-за пазухи плод, который Лис сорвал в оазисе после побега.
– Как это есть? – спросила она, рассматривая темно-зеленый плод.
Лис взял плод из её рук, аккуратно разрезал плотную кожуру когтем и разделил его на несколько частей.
– Это манго, – сказал он и протянул Даси половинку ароматного лакомства.
Даси очень хотела есть, но боялась есть что-то новое и наблюдала за Лисом. Он посмотрел на нее и усмехнулся, затем откусил кусочек сочного плода и закрыл глаза. Даси наблюдала, как он откусывает кусок за куском своими острыми зубами, прыская соком, растекающимся по его милой, похожей на кошачью, мордочке. Девочка понюхала плод: он пах так вкусно, что «слюнки побежали». Не выдержав, она все-таки его откусила и тоже закрыла глаза от удовольствия. Лис посмотрел на нее и улыбнулся. Он думал о чем-то своем приятном, пока очищал остальные плоды, которые девочки достали из одежды. Даси зевнула и подползла к Лису. И куда только страх девался перед странным существом? Девочка пригладила его шерсть на ногах и положила на них свою голову. Через минуту она уже сладко спала, поджав под себя ноги. Наконец, они все трое могли нормально отдохнуть и набраться сил для дальнейшего путешествия. Все они лежали на полу, погруженные в свои мысли и сновидения.